Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il se démène comme le diable dans l'eau bénite

Vertaling van "Il se démène comme le diable dans l'eau bénite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il se démène comme le diable dans l'eau bénite

he tosses about like the devil in holy water
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'ai été nullement surpris de voir que le bureau de l'enquêteur correctionnel s'était démené comme un diable dans l'eau bénite pour envoyer un rapport quelconque au solliciteur général le plus vite possible afin que, comment dire.«que les choses paraissent bien», voilà le mot.

It was absolutely no surprise to me that the correctional investigator's office were tripping over their shoes to get some kind of a report sent over to the Solicitor General as fast as possible in order to make things a little bit more, how can I say.“appropriate” is a good word.


Je voudrais ensuite expliquer pourquoi les politiciens l’ont évitée ces 20 dernières années comme le diable évite l’eau bénite.

I would then like to show why politicians have shied away from this concept over the past 20 years, almost as fearfully as the devil at the sight of holy water.


Pour cette raison précisément, il y a quelque chose de très amusant à observer les partis fédéralistes se démener comme des diables dans l'eau bénite pour trouver une justification à ce pouvoir illégitime — justement parce qu'ils se disent fédéralistes —, alors que ce pouvoir est très exactement une négation des principes qui sont supposément à la base de la fédération canadienne.

It is very amusing, therefore, to watch the federalist parties thrash about trying to find some justification for this illegitimate power—simply because they are federalists—when this power is the exact negation of the principles on which the Canadian federation is supposedly based.


Par exemple, je pense à CJPN, à Fredericton, qui a à peine un employé et qui se démène comme un diable dans l'eau bénite pour boucler le budget à la fin de mois.

Take, for example, the case of CJPN, in Fredericton, with scarcely one employee who has to move heaven and earth in order to make ends meet at the end of the month.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je salue en particulier Meglena Kuneva et Anca Boagiu, qui ont mené des négociations détaillées au nom de leurs pays respectifs, à la manière d’un couple de cygnes, glissant sereinement en apparence à la surface de l’eau, mais se démenant en réalité comme des beaux diables au-dessous de la surface.

I salute, in particular, Meglena Kuneva and Anca Boagiu, who have conducted the detailed negotiations on behalf of their countries like a pair of swans, apparently gliding serenely across the surface of the water but with their feet paddling away ten to the dozen underneath.


Je salue en particulier Meglena Kuneva et Anca Boagiu, qui ont mené des négociations détaillées au nom de leurs pays respectifs, à la manière d’un couple de cygnes, glissant sereinement en apparence à la surface de l’eau, mais se démenant en réalité comme des beaux diables au-dessous de la surface.

I salute, in particular, Meglena Kuneva and Anca Boagiu, who have conducted the detailed negotiations on behalf of their countries like a pair of swans, apparently gliding serenely across the surface of the water but with their feet paddling away ten to the dozen underneath.


Je crains fort que nous n'héritions une nouvelle fois d'une autorité qui évolue tel un satellite anonyme à travers l'Europe : j'apprécierais une autorité de ce genre comme le diable l'eau bénite.

I very much fear that we are to have yet another authority that flies through Europe anonymously like a satellite; an authority of this kind would be anathema to me and I hope it does not come to that.


Le ministre du Développement des ressources humaines a plus peur du Nouveau-Brunswick que le diable a peur de l'eau bénite, comme on dit par chez nous.

The Minister of Human Resources Development fears New Brunswick more than the devil fears holy water, as we say in our neck of the woods.




Anderen hebben gezocht naar : Il se démène comme le diable dans l'eau bénite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Il se démène comme le diable dans l'eau bénite ->

Date index: 2025-01-03
w