Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assujettir quelque chose à un impôt
Assujettir à un impôt
Demander quelque chose à cor et à cri
Devenir exigible pour quelqu'un
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Prendre quelque chose à son compte
Profiter de quelque chose
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir à quelqu'un
Se dispenser de
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être dévolu à quelqu'un

Traduction de «Facturer quelque chose à quelqu'un » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


assujettir à un impôt [ assujettir quelque chose à un impôt ]

make liable to a tax [ make something liable to a tax ]


prendre quelque chose à son compte

accept the responsibility of


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to




envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner


dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et ces exemples, ils nous rappellent quelque chose de très important et qu'a d'ailleurs dit avec beaucoup de force et de bon sens comme d'habitude il y a quelques jours, la Chancelière allemande Angela Merkel : « l'avenir de l'Europe est bien plus important que le Brexit ».

These examples, remind us that, in the words of common sense said by Angela Merkel, “the future of Europe is much more important than Brexit”.


«authentification forte du client», une authentification reposant sur l’utilisation de deux éléments ou plus appartenant aux catégories «connaissance» (quelque chose que seul l’utilisateur connaît), «possession» (quelque chose que seul l’utilisateur possède) et «inhérence» (quelque chose que l’utilisateur est) et indépendants en ce sens que la compromission de l’un ne remet pas en question la fiabilité des autres ...[+++]

‘strong customer authentication’ means an authentication based on the use of two or more elements categorised as knowledge (something only the user knows), possession (something only the user possesses) and inherence (something the user is) that are independent, in that the breach of one does not compromise the reliability of the others, and is designed in such a way as to protect the confidentiality of the authentication data.


S'il y a des frais de 20 $, ou quelque chose de ce genre, sur la facture de téléphone, les instructions que l'on donne à la société de téléphone pour que l'on ne paie pas ces frais.Que se passerait-il si cette partie de la facture de téléphone, à votre avis, n'était pas payée, et que ces fraudeurs par télémarketing décidaient de s'adresser à une agence de recouvrement?

If there's that charge on the phone bill of $20 or whatever, instructions to the phone provider not to pay that portion.What would happen if that portion of the phone bill, in your professional opinion, isn't paid and this deceptive marketing group decides to send it to a collection agency?


Encore une fois, vous voulez faire disparaître quelque chose que vous n'aimez pas, quelque chose que vous ne contrôlez pas, quelque chose qui n'est pas à votre service ou quelque chose qui n'est pas dans votre perspective philosophique de création de richesse.

Once again, you are attempting to do away with something that you do not like, that you do not control, that is not there to serve you, that does not fit in with your philosophy on wealth creation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Ghislain Lebel : Vous ne l'avez jamais vue à son bureau- Pourtant, dans l'espace de trois mois en 1999, du 1er juin au 30 septembre, à elle seule elle nous a facturé quelque chose comme entre 110 000 $ et 115 000 $.

Mr. Ghislain Lebel: You never saw her at this firm’s offices? Yet, during a three-month period in 1999, from June 1 to September 30, she alone billed the government for somewhere between $110,000 and $115,000 for services rendered.


M. Fischler a ajouté: «De quelque façon qu'on considère la question, il y a quelque chose de pas tout à fait correct à utiliser une dénomination européenne pour décrire un vin du Nouveau Monde.

Mr Fischler commented: "However you look at it, there is something not genuine about using a European name to describe a New World wine.


Autrement dit, cette réforme n'est rien, ou bien si elle est quelque chose, c'est qu'elle est accompagnée de fusion des piliers, communautarisation et constitutionnalisation qui seraient les signes distinctifs, qu'on l'appelle comme on voudra, d'un super-État ou de quelque chose qui lui ressemblerait fortement.

In other words, this reform is nothing, or if it is to be something, it has to be accompanied by a merging of the pillars, an incorporation into the Community sphere and a constitutional process, which whatever we choose to call it, would be the distinctive signs of a superstate or of something that would strongly resemble one.


Voilà donc un autre danger lié à la question albanaise : on en vient à suspecter que quelqu'un veut cacher quelque chose, couvrir quelque chose qui en fait n'existe pas.

Here we have another danger linked to the Albanian question: suspicions are being aroused that someone wants to hide something, to cover up something that in fact does not exist.


Si nous annonçons quelque chose, si nous promettons quelque chose, si nous disons pouvoir et vouloir apporter notre aide, cela doit être possible.

When we announce something, or promise something, when we say we are able, and want, to help, then we must be in a position to follow this up.


C'est un projet de loi qui vise à faire en sorte que le consommateur ne se fera pas facturer pour quelque chose qu'il ne veut pas acheter (1230) On a vu il y a quelques mois une compagnie de câblodistribution facturer à ses consommateurs le coût de canaux d'émissions de télévision pour lesquels les consommateurs n'avaient pas souscrit.

It is a bill designed to ensure that the consumer will not be billed for something he does not wish to buy (1230) A few months back, we saw a cable company bill its consumers for the cost of television channels they had not requested.


w