58. souligne qu'une approche aussi restrictive, si elle permet des économies à court terme pour le budget de l'Union et ceux des États membres, n'est pas sans compromettre la mise en œuvre des politiques et programmes de l'Union, ce qui, en fin de compte, porte préjudice aux citoyens tout en ayant ultérieurement un impact négatif sur les budgets nationaux; souligne, par ailleurs, que la Commission et les autres institutions devraient se voir allouer des moyens suffisants pour mener à bien leurs missions, en particulier à la suite de l'entrée en vigueur du traité sur le fonctionnement de l'Union;
58. Stresses that such a restrictive approach, while resulting in short-term savings for the EU budget and the Member States, endangers the implementation of EU policies and programmes, ultimately to the detriment of citizens and with a deferred negative effect on national budgets; further stresses that the Commission and other institutions should be provided with adequate resources to carry out their tasks, especially after the entry into force of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU);