Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diffuseur
Entreprise d'émission de radiodiffusion
Entreprise d'émission de radiodiffusion autorisée
Entreprise de distribution de radiodiffusion
Entreprise de radiodiffusion
Organisme de radiodiffusion
Programme de radiodiffusion
Radiodiffuseur
Radiodiffusion
Radiodiffusion en direct
Radiotélévision
émission de radiodiffusion ou de transmission par fil
émission en direct
émission radiophonique
émissions de radiodiffusion

Traduction de «Entreprise d'émission de radiodiffusion » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entreprise d'émission de radiodiffusion

broadcasting transmitting undertaking


entreprise d'émission de radiodiffusion à canaux multiples

multi-channel broadcasting transmitting undertaking


entreprise d'émission de radiodiffusion autorisée

licensed broadcasting transmitting undertaking




émission de radiodiffusion ou de transmission par fil

radio broadcasts or wire transmission


Accord européen pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux

European Agreement for the Prevention of Broadcasts transmitted from Stations outside National Territories


entreprise de distribution de radiodiffusion | entreprise de radiodiffusion

broadcasting distribution undertaking | broadcasting undertaking


radiodiffusion [ émission radiophonique | programme de radiodiffusion ]

broadcasting [ radio broadcast | radio(GEMET) ]


radiodiffuseur | diffuseur | organisme de radiodiffusion | entreprise de radiodiffusion | radiotélévision

broadcaster | broadcasting organization


émission en direct | radiodiffusion en direct

live broadcast | live program | live transmission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La question: «La décision de la présidence doit-elle être maintenue?», mise aux voix, est rejetée par un vote à main levée : POUR : 2 CONTRE : 7 Par conséquent, un débat s’engage sur l’amendement de John Harvard: Que le projet de loi S-7, à l’article 1, soit modifié par adjonction, après la ligne 15, page 1, de ce qui suit : « (3) Sont soustraits à l’application des paragraphes (1) et (2) les titulaires qui ne sont pas tenus d’acquitter des droits de licence aux termes du Règlement de 1997 sur les droits de licence de radiodiffusion». Sarmite Bulte propose, - Que la motion soit modifiée par insertion, après le mot « titulaires » des mots ...[+++]

The question “Shall the decision of the Chair be sustained?” was put and the decision was overturned, by a show of hands: YEAS: 2 NAYS: 7 Accordingly, debate arose on the amendment of John Harvard: That Bill S-7, in Clause 1, be amended by adding after line 13 on page 1 the following: “(3) Subsections (1) and (2) do not apply to licensees who are not required to pay licence fees under the Broadcasting Licence Fee Regulations, 1997” Sarmite Bulte moved, - That the motion be amended by inserting, after “licencees”, the words “other than the Corporation, licencees carrying on programming activities on behalf Her Majesty in right of a provin ...[+++]


(4) Les États membres devraient veiller à ce que les radiocommunications, y compris la réception d'émissions de radiodiffusion et les services de radioamateur opérant conformément au règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications (UIT), et les réseaux d'alimentation électrique et de télécommunications, de même que les équipements qui leur sont raccordés, soient protégés contre les perturbations électromagnétiques.

(4) Member States should be responsible for ensuring that radiocommunications, including radio broadcast reception and the amateur radio service operating in accordance with International Telecommunication Union (ITU) radio regulations, electrical supply networks and telecommunications networks, as well as equipment connected thereto, are protected against electromagnetic disturbance.


au paragraphe 1, l'expression "toutes les émissions de radiodiffusion télévisuelle transmises par des organismes de radiodiffusion télévisuelle" est remplacée par l'expression" tous les services de médias audiovisuels transmis par des fournisseurs de services de médias", et l'expression "émissions destinées" est remplacée par l'expression "services de médias audiovisuels destinés";

In paragraph 1, the expression "television broadcasts transmitted by broadcasters" is replaced by the expression "audiovisual media services transmitted by media service providers" and the expression "broadcasts" is replaced by the expression "audiovisual media services";


au paragraphe 1, l'expression "toutes les émissions de radiodiffusion télévisuelle transmises par des organismes de radiodiffusion télévisuelle" est remplacée par l'expression" tous les services de médias audiovisuels transmis par des fournisseurs de services de médias", et l'expression "émissions destinées" est remplacée par l'expression "services de médias audiovisuels destinés";

In paragraph 1, the expression "television broadcasts transmitted by broadcasters" is replaced by the expression "audiovisual media services transmitted by media service providers" and the expression "broadcasts" is replaced by the expression "audiovisual media services";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ii) un diffuseur ou un fournisseur de nouvelles pour le réseau Internet détenant une licence du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes pour exploiter une entreprise d'émission de radiodiffusion ou disposant d'un décret d'exemption émis par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.

(ii) for a broadcaster or internet web news provider licensed by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission to carry on a broadcasting transmitting undertaking or benefiting from an exemption order of the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission.


La directive sur la télévision sans frontière (directive du Conseil 89/552/CEE modifiée par la directive 97/36/CE du Parlement et du Conseil) prévoit que les États membres assurent la liberté de réception sur leur territoire d'émissions de radiodiffusion télévisuelle en provenance d'autres États membres (article 2, paragraphe 2).

The Television Without Frontiers Directive (Council Directive 89/552/EEC as amended by Directive 97/36/EC of the Parliament and the Council) provides that Member States shall ensure freedom of reception on their territory of television broadcasts from other Member States (Article 2a (1)).


La directive dispose que chaque État membre veille à ce que toutes les émissions de radiodiffusion télévisuelle transmises par des organismes de radiodiffusion télévisuelle relevant de sa compétence respectent les règles du droit applicable aux émissions destinées au public dans cet État membre.

The Directive provides that each Member State shall ensure that all television broadcasts transmitted by broadcasters under its jurisdiction comply with the rules of the system of law applicable to broadcasts intended for the public in that Member State.


Les actions relatives à ce domaine portent sur: - l'unification des normes techniques de radiodiffusion et de télévision par satellite; - la libre circulation des émissions de radiodiffusion sonore et télévisuelle et la promotion de la production de programmes télévisuels (proposition de directive concernant l'activité de radiodiffusion); - le programme MEDIA (Mesure pour Encourager le Développement de l'Industrie Audiovisuelle); - l'Année Européenne du Cinéma et de la Télévision (1988).

The action concerning this field relates to: - the adoption of common technical standards for broadcasting by satellite, - the free movement of television and radio broadcasts and the promotion of television productions (proposal for a Directive on broadcasting), - the MEDIA programme (measures to encourage the development of the audiovisual industry), - the European Cinema and Television Year (1988).


Par conséquent, les câblodistributeurs au Canada pouvaient librement retransmettre des émissions de radiodiffusion à leurs abonnés sans violer le droit d’auteur ou avoir à verser des redevances aux titulaires de droits d’auteur dont les émissions étaient ainsi retransmises.

Consequently, cable operators in Canada were free to retransmit broadcast programming to their paying subscribers without infringing copyright or having to pay royalties to the copyright owners whose programming they retransmitted.


Par conséquent, les câblodistributeurs au Canada pouvaient librement retransmettre des émissions de radiodiffusion à leurs abonnés sans violer le droit d’auteur ou avoir à verser des redevances aux titulaires de droits d’auteur dont les émissions étaient ainsi retransmises.

Consequently, cable operators in Canada were free to retransmit broadcast programming to their paying subscribers without infringing copyright or having to pay royalties to the copyright owners whose programming they retransmitted.


w