Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architecture CISC
Architecture à jeu complexe d'instructions
Architecture à jeu d'instructions complet
Architecture à jeu d'instructions complexe
Entrave à l'instruction
Entrave à l'intégration
Entrave à la capacité de production
Entrave à la concurrence
Entrave à la justice
Entrave à la liberté de circulation
Entrave à la liberté de mouvement
Entrave à la prise de sang
Entraves à la communication
Goulet
Goulet d'étranglement
Goulot
Goulot d'étranglement
Obstacle à l'intégration
Poste goulot
RM
Ressource goulot

Vertaling van "Entrave à l'instruction " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


entrave à la liberté de mouvement [ RM | entrave à la liberté de circulation ]

restriction of movement


Entraves à la communication : Un aperçu des obstacles auxquels sont confrontées les personnes ayant une déficience qui utilisent les transports aériens [ Entraves à la communication ]

Communication Barriers: A Look at Barriers to Communication Facing Persons with Disabilities Who Travel by Air [ Communication Barriers ]


entrave à la prise de sang

failure to provide a blood specimen | obstructing the taking of a blood specimen


obstacle à l'intégration | entrave à l'intégration

obstacle to integration | integration obstacle


goulot d'étranglement | goulet d'étranglement | poste goulot | ressource goulot | goulot | goulet | entrave à la capacité de production

bottleneck | production capacity bottle-neck


entrave à la concurrence

hindrance to competition (1) | obstacle to competition (2)




Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless ...[+++]


architecture CISC | architecture d'ordinateur à jeu d'instructions complexe | architecture à jeu d'instructions complexe | architecture d'ordinateur à jeu complexe d'instructions | architecture d'ordinateur à jeu complet d'instructions | architecture à jeu complexe d'instructions | architecture à jeu d'instructions complet

CISC architecture | complex instruction set computer architecture | CISC | complete instruction set computer architecture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.10 Les handicaps résultant de circonstances personnelles, sociales, culturelles ou économiques peuvent entraver l'instruction des enfants et représentent un défi crucial pour les systèmes scolaires européens.

3.10 Disadvantage due to personal, social, cultural or economic circumstances can hinder children’s education and is a central challenge for EU school systems.


Cette législation, qui doit être conforme au droit communautaire pour autant que ce dernier s'applique, prévoit des garanties pour protéger le droit fondamental des personnes physiques au respect de leur vie privée, par exemple en limitant le recours à l'interception des communications à l'instruction de cas d'infractions graves, en exigeant que, dans chacune de ces enquêtes, l'interception soit nécessaire et proportionnée, ou en veillant à ce que la personne soit informée de cette interception dès que cela n'entrave plus le bon déroule ...[+++]

[39] This legislation, which has to be in line with Community law to the extent that it applies, contains safeguards protecting individuals' fundamental right to privacy, such as limiting the use of interception to investigations of serious crimes, requiring that interception in individual investigations should be necessary and proportionate, or ensuring that the individual is informed about the interception as soon as it will no longer hamper the investigation.


b) d’une personne qui entrave l’instruction de l’audience.

(b) a person who is interfering with the proper conduct of a hearing.


Nous reconnaissons que le développement économique a beaucoup moins de chances de réussir s'il est entravé par un niveau d'instruction insuffisant ou de mauvaises conditions de logement, de santé et d'environnement.

We recognize that economic development is far less likely to be successful if academic standards or health, housing and environmental conditions are weak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon avis, un des facteurs qui continue d'entraver le développement réel de la démocratie en Afrique, c'est le faible niveau d'instruction de ses habitants, de même qu'un accès insuffisant aux moyens leur permettant de se faire entendre.

I believe that one of the factors that continues to impede the true development of democracy in Africa is the low level of education of the African populace as well as the lack of access to the means to make their voices heard.


13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ainsi que des graves blessures infligées aux manifestants du parc Gezi, et salue par conséquent les enquêtes administratives en cours (ouvert ...[+++]

13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible for excessive violence, loss of life, and serious injuries to Gezi Park protesters, and therefore welcomes the ongoing administrative investigations (launched ...[+++]


8. est préoccupé par le fait que la Chine adopte de plus en plus de normes et de procédures de certification nationales spécifiques, mettant ainsi en place de nouveaux obstacles techniques au commerce; estime que l'Union européenne doit engager des discussions avec la Chine et associer ce pays au processus décisionnel en vue de l'élaboration de futures normes internationales, de manière à éviter que des différences entre normes ne soient utilisées, de facto, comme des entraves commerciales; souligne la lenteur de l'instruction des demandes de lic ...[+++]

8. Is concerned that ever more specific national standards and certification procedures are being introduced, creating new technical barriers to trade; stresses the need for the EU to engage in discussions with China and to integrate China into the decision-making process when developing future international standards, in order to avoid different standards being used as de facto barriers to trade; stresses that the business licence application process in China is slow, and sees it as a tool used by China to slow down the establishme ...[+++]


(c) afin de ne pas entraver les enquêtes ni l'instruction des infraction;

(c) so as not to hamper the investigation and prosecution of criminal offences;


Au cours des débats auxquels a procédé la commission juridique et du marché intérieur, certains membres se sont demandés pourquoi les autorités allemandes n'avaient ouvert l'instruction qu'après le dépôt, en septembre 1998, de la plainte contre M. Cohn‑Bendit, alors que le délit visé à l'article 258 du Code pénal allemand (entrave mise à l'action de la justice dans le but d'aider un malfaiteur) est un délit poursuivi d'office, et non un délit poursuivi sur plainte, et que les faits qui étayent le soupçon étaient connus depuis les anné ...[+++]

In the course of the discussions in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, some Members asked why the German authorities had not begun a criminal investigation until after Daniel Cohn-Bendit had been charged in September 1998, although under Article 258 of the German Penal Code ‘obstruction of prosecution' is a crime that is prosecuted ‘ex officio’, not an offence prosecuted at the behest of the offended person, and the facts on which the suspicion was based had been known since the 1970s.


1. Dans la demande en question, de février 2000, M. Harth, procureur général près le tribunal de Francfort-sur-le-Main, demande la levée de l'immunité du député Daniel Marc Cohn-Bendit, au motif qu'une instruction doit être ouverte, M. Cohn-Bendit étant soupçonné du délit visé à l'article 258 du Code pénal allemand (entrave mise à l'action de la justice dans le but d'aider un malfaiteur).

1. The relevant application of February 2000 from Mr Harth, the Chief Public Prosecutor of the Frankfurt-am-Main district court, requests the waiver of the immunity of Mr Daniel Marc Cohn-Bendit MEP, as preliminary proceedings are to be conducted in respect of a suspected crime under Article 258 of the German Penal Code (Strafgesetzbuch).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Entrave à l'instruction ->

Date index: 2022-03-31
w