F. considérant que dans son rapport de suivi, la Commission est arrivée à la conclusion que le rythme des changemen
ts s'est ralenti au cours de l'année dernière, que la mise en œuvre reste inégale et que des efforts supplémentaires significatifs sont nécessaires en ce qui concerne les libertés fondamentales et les droits de la personne, en parti
culier la liberté d'expression, les droits des femmes, les libertés religieuses, les droits syndicaux, les libertés politiques, les droits des minorités et les droits linguistiques et culturels
...[+++], de même qu'une intensification de la lutte contre la torture et les mauvais traitements et une exécution rapide et correcte des décisions de justice par les services de l'État,F. whereas the Commission has concluded in its Progress Report that the pace of change slowed last year, that implementation remains uneven and that significant further efforts are required as regards fundamental freedoms and human rights, in pa
rticular freedom of expression, women's rights, religious freedoms,
trade union rights, political freedoms, minority rights, language and cultural rights, and the further strengthening of the fight against torture and ill-treatment, and the swift and cor
rect enforcement of court ...[+++] rulings by State services,