Il ne faut pas s'inquiéter,
car il existe déjà deux défenses qui existent dans le Code criminel : l'une — la défense de minimis — voulant que lorsque l'on pose un geste d'impatience une fois ou
deux par année, personne ne se retrouvera devant un juge, et l'autre, — la défense de nécessité — qui fait que si vous accroch
ez un enfant par le bras parce qu'il va dans la rue courir après sa balle, vous ne serez pas a
...[+++]ccusé d'avoir molesté l'enfant.
There is no need to worry however, because there already exists two defences in the Criminal Code: the de minimis defence, whereby if one gets impatient once or twice a year, one will not be taken to court, and the other defence, based on necessity, whereby if one grabs a child by the arm because he is running after his ball on the street one will not be accused of molesting that child.