C'est d
'ailleurs la raison pour laquelle, dans les directives
précédentes sur les contrats de travail à durée déterminée et de travail à temps partiel conclus par voie d'accords, il est admis que, sur la base du point 7 de la Charte communautaire des droits sociaux fondamentaux, les conditions de travail prévalant dans
les trois formes d'emploi atypique que constituent
...[+++]le travail à temps partiel, le travail à durée déterminée et le travail intérimaire doivent faire l'objet d'une approche conjointe, alors qu'il est, dans le même temps, fait référence à l'article 6 du traité sur l'Union européenne, qui stipule que l'Union respecte les droits fondamentaux.For this reason, moreover, in the previous direc
tives on fixed-term contracts and part-time employment, which were drawn up by consensus, it i
s acknowledged that under point 7 of the Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers it is essential for working conditions to be harmonised in all thre
e forms of atypical employment, namely part-time employment, fixed-term contract work and temporary work, while Article 6 o
...[+++]f the EU Treaty also stipulates that the Union shall respect fundamental rights.