Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CA
Concordat sur l'arbitrage du 27 mars 1969

Traduction de «Concordat sur l'arbitrage du 27 mars 1969 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Concordat sur l'arbitrage du 27 mars 1969 [ CA ]

Intercantonal Arbitration Convention of 27 March 1969 [ IAC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Règlement (Euratom, CECA, CEE) no 549/69 du Conseil du 25 mars 1969 déterminant les catégories des fonctionnaires et agents des Communautés européennes auxquelles s'appliquent les dispositions des articles 12, 13, deuxième alinéa, et 14 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés (JO L 74 du 27.3.1969, p. 1).

Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 of the Council of 25 March 1969 determining the categories of officials and other servants of the European Communities to whom the provisions of Article 12, the second paragraph of Article 13 and Article 14 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities apply (OJ L 74, 27.3.1969, p. 1).


En ce qui concerne l'article 13, alinéa 2, du Protocole, la Suisse exempte, selon les principes de son droit interne, les fonctionnaires et autres agents de l'agence au sens de l'article 2 du règlement (Euratom, CECA, CEE) no 549/69 du 25 mars 1969 (JO L 74 du 27.3.1969, p. 1) des impôts fédéraux, cantonaux et communaux sur les traitements, salaires et émoluments versés par la Communauté et soumis au profit de celle-ci à un impôt interne.

As regards the second paragraph of Article 13 of the Protocol, Switzerland shall exempt, according to the principles of its national law, officials and other servants of the Agency within the meaning of Article 2 of Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 of the Council of 25 March 1969 (OJ L 74, 27.3.1969, p. 1) from federal, cantonal and communal taxes on salaries, wages and emoluments paid to them by the Community and subject to an internal tax for its own benefit.


27. se félicite de la volonté manifestée par la Croatie de faire montre de son ouverture à résoudre ses questions frontalières en suspens avec le Monténégro, comme en témoigne l'accord conclu entre les deux premiers ministres le 12 mars 2008; se félicite en outre de l'accord de principe informel obtenu par les premiers ministres croate et slovène sur la question de l'arbitrage; demande aux parties d'appliquer cet accord et d'entériner le résultat de cet arbitrage par une décision claire des parlements des deux pays;

27. Welcomes the readiness shown by Croatia in resolving its outstanding border issues with Montenegro, as witness the agreement reached between the two Prime Ministers on 12 March 2008; welcomes, moreover, the informal agreement in principle reached by the Prime Ministers of Croatia and Slovenia on the issue of arbitration, and asks both sides to implement that agreement and to endorse the result of the arbitration by a clear decision by the two countries' parliaments;


27. se félicite de la volonté manifestée par la Croatie de faire montre de son ouverture à résoudre ses questions frontalières en suspens avec le Monténégro, comme en témoigne l'accord conclu entre les deux premiers ministres le 12 mars 2008; se félicite en outre de l'accord de principe informel obtenu par les premiers ministres croate et slovène sur la question de l'arbitrage; demande aux parties d'appliquer cet accord et d'entériner le résultat de cet arbitrage par une décision claire des parlements des deux pays;

27. Welcomes the readiness shown by Croatia in resolving its outstanding border issues with Montenegro, as witness the agreement reached between the two Prime Ministers on 12 March 2008; welcomes, moreover, the informal agreement in principle reached by the Prime Ministers of Croatia and Slovenia on the issue of arbitration, and asks both sides to implement that agreement and to endorse the result of the arbitration by a clear decision by the two countries' parliaments;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[82] Hansard, Chambre des communes, 27 mars 1969, page 7203.

[82] Hansard, House of Commons, March 27, 1969, page 7203.


[81] Hansard, Chambre des communes, 27 mars 1969, page 7203.

[81] Hansard, House of Commons, March 27, 1969, page 7203.


Le 27 mars 1969, le gouvernement fédéral annonçait publiquement son intention de construire le nouvel aéroport international de Montréal, connu subséquemment sous le nom de Mirabel.

On March 27, 1969, the federal government officially announced its intent to build a new Montreal International Airport, subsequently known as the Mirabel Airport.


DIRECTIVE DU CONSEIL du 6 mars 1970 modifiant les directives du 27 juin 1967 et du 13 mars 1969 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses (70/189/CEE)

COUNCIL DIRECTIVE of 6 March 1970 amending the Directives of 27 June 1967 and 13 March 1969 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (70/189/EEC)


Le délai prévu à l'article 10 premier alinéa de la directive du Conseil du 27 juin 1967 et à l'article 2 premier alinéa de la directive du Conseil du 13 mars 1969 est prorogé jusqu'au 1er janvier 1971.

The time limit laid down in the first paragraph of Article 10 of the Council Directive of 27 June 1967 and in the first paragraph of Article 2 of the Council Directive of 13 March 1969 shall be extended to 1 January 1971.


considérant que l'article 10 de la directive du Conseil, du 27 juin 1967, concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses (1) et l'article 2 de la directive du Conseil, du 13 mars 1969, modifiant la directive susmentionnée (2), prescrivent que les États membres prennent les mesures nécessaires pour se confor ...[+++]

Whereas Article 10 of the Council Directive of 27 June 1967 (1) on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances, and Article 2 of the Council Directive of 13 March 1969 (2) amending that Directive, lay down that Member States should adopt the measures needed in order to comply with those Directives and apply them by 1 January 1970;




D'autres ont cherché : Concordat sur l'arbitrage du 27 mars 1969     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Concordat sur l'arbitrage du 27 mars 1969 ->

Date index: 2024-08-29
w