Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte commis à l'étranger
Agent du départ
Commis
Commis A
Commis C
Commis SGR
Commis au courrier
Commis au ramassage
Commis comptable
Commis d'administration
Commis de la poste
Commis de soutien à la gestion des ressources
Commis à l'enlèvement de la marchandise
Commis à l'évaluation
Commis à l'évaluation linguistique
Commis à la consigne des achats
Commise au ramassage
Commise à l'enlèvement de la marchandise
Commise à la consigne des achats
Délit commis à distance
Infraction commise à distance
Infraction commise à l'étranger
Personne chargée du courrier
Préposé à la consigne des achats
Préposée à la consigne des achats
Tech PGC
Technicien des procédures du génie construction

Vertaling van "Commis à l'évaluation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Commis à l'évaluation linguistique

Language Assessment Clerk


Commis de soutien à la gestion des ressources [ Commis SGR | Commis d'administration | Commis A | Commis comptable | Commis C | Technicien des procédures du génie construction | Tech PGC ]

Resource Management Support Clerk [ RMS Clerk | Administrative Clerk | Adm Clk | Finance Clerk | Fin Clk | Construction Engineering Procedures Technician | CEP Tech ]


commis au ramassage | commise au ramassage | commis à l'enlèvement de la marchandise | commise à l'enlèvement de la marchandise

order picker


préposé à la consigne des achats | préposée à la consigne des achats | commis à la consigne des achats | commise à la consigne des achats

order picker


infraction commise à l'étranger | acte commis à l'étranger

offence committed abroad | act carried out abroad


infraction commise à distance | délit commis à distance

distance offence


agent du départ | commis | commis au courrier | commis de la poste | personne chargée du courrier

mail clerk


Ordonnance du DFE du 12 juin 1995 sur les procédures d'évaluation de la conformité des appareils à gaz et des équipements de protection individuelle

FDEA Ordinance of 12 June 1995 on the Conformity Assessment Procedure for Gas Appliances and Personal Safety Equipment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
prend acte du rapport d'évaluation des Nations unies du 15 mai 2015 sur les efforts en matière d'application de la loi et d'assistance curative concernant l'exploitation et les abus sexuels commis par le personnel des Nations unies et le personnel associé dans les opérations de maintien de la paix; estime que l'Union africaine, les Nations unies ainsi que l'Union européenne et ses États membres devraient faire montre de la plus grande vigilance en ce qui concerne ces crimes et réclame l'application des procédures disciplinaires et ju ...[+++]

Notes the 15 May 2015 UN Evaluation Report on Enforcement and Remedial Assistance Efforts for Sexual Exploitation and Abuse by the United Nations and Related Personnel in Peacekeeping Operations; considers that the AU, the UN, the EU and Member States should exercise strong vigilance concerning such criminal matters and urges the most rigorous disciplinary and judicial procedures and the utmost effort to prevent such crimes; recommends, furthermore, appropriate training and education of PKO staff and believes the appointment of fema ...[+++]


(3) Nonobstant le paragraphe (1) ou (2), aucune évaluation, nouvelle évaluation ou évaluation supplémentaire d’un montant payable par un employeur aux termes de la présente loi ne peut être fixée par le ministre en vertu du présent article après que quatre ans se sont écoulés depuis la plus antérieure des dates auxquelles ou avant lesquelles toute cotisation à l’égard de laquelle ce montant est payable aurait dû être versée, à moins que l’employeur n’ait fait une fausse déclaration ou commis une fraude en produisant une déclaration ou ...[+++]

(3) Notwithstanding subsection (1) or (2), no assessment, re-assessment or additional assessment of an amount payable by an employer under this Act may be made by the Minister under this section after four years have elapsed from the earliest of the days on or before which any contribution in relation to which that amount is payable should have been paid, unless the employer has made any misrepresentation or committed any fraud in filing any return or in supplying any information pursuant to this Part in relation thereto.


(Le document est déposé) Question n 104 L'hon. Wayne Easter: En ce qui concerne l’emprisonnement à vie: a) quelles infractions prévues dans le Code criminel donnent lieu à une peine d’emprisonnement à vie; b) combien d’individus ont été trouvés coupables d’une infraction donnant lieu à une peine d’emprisonnement à vie, pour chacune des 10 dernières années, réparti par province et par infraction; c) pour les individus visés au point b), combien ont été reconnus coupables; d) pour les individus visés au point c), combien ont reçu une peine d’emprisonnement à vie; e) combien d’individus au Canada purgent une peine « d’emprisonnement à vie » et ventilé par province et par infraction, (i) en quelle année ont-ils été condamnés, (ii) combien s ...[+++]

(Return tabled) Question No. 104 Hon. Wayne Easter: With regard to imprisonment for life: (a) what offences in the Criminal Code allow for imprisonment for life; (b) how many individuals have been charged with an offence carrying with it a sentence of imprisonment for life, for each of the last ten years, broken down by province and offence; (c) for the individuals charged in (b), how many were convicted; (d) for the individuals in (c), how many received a sentence of life imprisonment; (e) how many individuals in Canada are serving a sentence of “imprisonment for life” and broken down by province and offence, (i) in what year were they sentenced, (ii) how many have been designated as dangerous offenders, (iii) of those designated in (i ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur le plan de l'évaluation du risque, comme je l'ai mentionné plus tôt, nous évaluons chaque personne, ses antécédents et son activité criminelle, et ensuite nous évaluons son comportement en établissement et son rendement dans le cadre des programmes auxquels elle a participé; pour les personnes qui se voient accorder la libération conditionnelle, le taux de réussite ou la proportion de libérations conditionnelles accordées lorsqu'elles n'ont commis aucune autre infraction est de 90 p. 100, et 99,5 p. 100 n'ont commis aucune infrac ...[+++]

From a risk assessment point of view, as I mentioned earlier, in assessing each individual, their backgrounds, and their criminal activity, and then moving into the institution and assessing their institutional behaviour and the programs they've taken within the institution, for those individuals whom we release on conditional release, our success rate or our rate of granting parole where they did not commit another offence, is 90%, and 99.5% have not committed a violent offence. These are conditional releases or UTAs, day parole, and full parole.


4. Lorsqu'un organisme national d'accréditation estime qu'un organisme d'évaluation de la conformité ayant obtenu un certificat d'accréditation n'est plus compétent pour réaliser une activité spécifique d'évaluation de la conformité ou a commis un manquement grave à ses obligations, il prend toutes les mesures appropriées dans un délai raisonnable pour restreindre, suspendre ou retirer le certificat d'accréditation.

4. Where a national accreditation body ascertains that a conformity assessment body which has received an accreditation certificate is no longer competent to carry out a specific conformity assessment activity or has committed a serious breach of its obligations, that accreditation body shall take all appropriate measures within a reasonable timeframe to restrict, suspend or withdraw the accreditation certificate.


Une évaluation des crimes commis par le parti communiste de l’Union soviétique et le KBG est nécessaire et celle-ci doit s’appuyer sur des valeurs communes.

We need an assessment, based on shared values, of the crimes committed by the Communist Party of the Soviet Union and the KGB.


– (LT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, pour la première fois dans l’histoire de l’Union européenne, à l’aide de débats sur l’évaluation des régimes totalitaires menés au niveau de l’Union européenne, des efforts sont mis en œuvre pour engendrer une réflexion sur les crimes commis à la fois par les régimes communistes et nazis, sur la terreur inspirée par ces régimes totalitaires qui ont profondément blessé ces pays et leur population.

– (LT) Mr President, ladies and gentlemen, for the first time in EU history, with the help of debates on the assessment of totalitarian regimes at EU level, attempts are being made to cause people to consider the crimes of both communism and Nazism to be the terror of totalitarian regimes that caused damage to countries and their people.


Article 2: le premier rapport d'évaluation concluait que la plupart des États membres avaient ou auraient une législation incriminant séparément les actes de terrorisme commis en relation avec des groupes terroristes.

Article 2: The first evaluation report concluded that most Member States had or would have legislation that separately criminalised terrorist acts committed in connection with terrorist groups.


Par contre, nous pouvons reconnaître que nous avons commis une erreur - pas juste nous, plusieurs parlements avant nous ont commis des erreurs - en évaluant ce grave problème social et que nous faisons tout pour trouver des solutions de rechange à la répression criminelle.

On the other hand, we can admit that we made a mistake - not only us but a lot of parliaments also made mistakes - when we evaluated this serious social problem, and that we are doing everything possible to find alternative solutions to punitive measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Commis à l'évaluation ->

Date index: 2022-01-03
w