Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCE
CDE
Code autocorrecteur
Code autovérificateur
Code correcteur
Code correcteur d'erreur
Code correcteur d'erreurs
Code d'autocontrôle
Code d'autocorrection
Code d'autovérification
Code d'erreur de redressement
Code de contrôle des erreurs
Code de correction d'erreur
Code de correction d'erreurs
Code de détection d'erreur
Code de détection d'erreurs
Code détecteur d'erreur
Code détecteur d'erreurs
Décodeur pour code correcteur d'erreurs
Erreur irrémédiable
Erreur irréparable
Erreur non redressable

Vertaling van "Code d'erreur de redressement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


erreur irréparable | erreur non redressable

irrecoverable error


erreur irréparable [ erreur irrémédiable | erreur non redressable ]

irrecoverable error [ nonrecoverable error | non-recoverable error | unrecoverable error ]




code détecteur d'erreurs | CDE | code détecteur d'erreur | CDE | code d'autocontrôle | code de détection d'erreurs | CDE | code de détection d'erreur | CDE | code de contrôle des erreurs | code autovérificateur | code d'autovérification

error-detecting code | EDC | error detecting code | error detection code | error-detection code | self-checking code


code correcteur d'erreurs | CCE | code correcteur d'erreur | CCE | code autocorrecteur | code d'autocorrection | code de correction d'erreurs | CCE | code de correction d'erreur | CCE

error-correcting code | ECC | error correcting code | error correction code | error-correction code | self-correcting code


code correcteur | code correcteur d'erreurs | code de correction d'erreurs

error correction code | error-correcting code | ECC [Abbr.]


code de détection d'erreur | code détecteur d'erreurs

error detecting code | error detection code | error detector code | EDC [Abbr.]


décodeur pour code correcteur d'erreurs

error correction decoder | ECD
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
68.12 Dans les cas où un titulaire de licence a payé la taxe en vertu de la partie II. 1 à l’égard d’un service taxable et qu’il a effectué un redressement ou un remboursement du montant exigé en raison d’une erreur ou parce que le service n’a pas été fourni ou ne l’a été qu’en partie par lui, un montant égal à la proportion du montant de cette taxe que représente le montant du redressement ou du remboursement par rapport au montant exigé doit, sous réserve des autres dispositions de la présente partie, être payé à ce titulaire, s’il ...[+++]

68.12 Where tax under Part II. 1 has been paid by a licensee in respect of any taxable service and the licensee has made an adjustment or refund of the amount charged because of an error or because the service was not provided, or was only partially provided, by the licensee, an amount equal to the proportion of the amount of that tax that the amount of the adjustment or refund is of the amount charged shall, subject to this Part, ...[+++]


Il cite cinq secteurs problèmes: d'une part, commencer par les montants pour les deux années en utilisant la méthode de comptabilité de caisse du gouvernement; deuxièmement, redresser ces montants en fonction des erreurs de comptabilité connues pour chaque année; troisièmement, redresser à nouveau ces montants pour supprimer les écarts dus à la comptabilité de caisse; quatrièmement, tenir compte de l'incidence de l'évolution de l'économie sur les montants redressés et c ...[+++]

He gives five areas of concern: one, start with amounts for both years, using the government's cash basis accounting; two, adjust these amounts for known bookkeeping errors in each year; three, adjust these amounts further to eliminate distortions caused by the cash basis of accounting; four, consider the impact of changes in the economy and on the adjusted amounts; and five, consider the impact of changes to registrant behaviour on the adjusted amounts.


C'est un point capital car c'est à ces occasions-là que les parents peuvent faire leur apprentissage, faire des erreurs, redresser ces erreurs et créer des rapports plus solides avec leurs enfants, avoir sur eux une influence positive.

Again, it's a very important point, because it is during that time that we find parents are able to learn, able to make mistakes, and able to correct their mistakes and develop stronger relationships with their children and have positive influence.


Vous avez souligné le dilemme auquel nous, législateurs fédéraux, sommes confrontés s'agissant du Code criminel car nous devons tâcher, je dirais, de redresser les situations qu'il ne nous appartient pas vraiment de redresser. En effet, parce que les paliers de gouvernement auxquels ces responsabilités incombent se sont retirés, nous laissons notre législation lancer un défi à la société alors que ce ne devrait pas être le cas et que ce ne devrait pas être fait à notre niveau.

I think you underline the dilemma we face as federal legislators working with the Criminal Code, having to attempt, perhaps, to remedy issues that are not really ours to remedy, but because the areas have been abrogated by the governments who are responsible, we are allowing our legislation to trigger society's response when it ought not to be triggered by this legislation, nor at this level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
code_erreur est un code unique correspondant à une explication donnée (voir le tableau 3),

error_code is a code uniquely related to a specific reason (see table 3),


Des renseignements détaillés sur le mode d’obtention et d’interprétation des codes erreur non-conformes aux normes prescrites à l’annexe XI, point 4:

Details of how to obtain and interpret all fault codes not in accordance with the standards prescribed in Annex XI Section 4:


Le projet de loi renferme aussi une disposition qui permet aux particuliers de recourir au mécanisme de redressement s'ils considèrent que le code n'est pas respecté et qu'ils aimeraient que l'on redresse la situation.

There is also a provision in the bill that would allow individuals to turn to the redress mechanism to say the code is not being complied with and they would like to have that remedied.


(8) Il convient de modifier la directive 70/220/CEE pour l'adapter au progrès technique, et notamment aux nouvelles définitions des codes d'erreur normalisés supplémentaires, des nouveaux codes d'erreur propres aux fabricants et des nouveaux codes hexadécimaux ainsi qu'aux normes ISO 15031-6 et SAE J2012 qui ont été actualisées.

(8) Directive 70/220/EEC should be updated to take account of technical progress and in particular the new definitions of the more standard diagnostic fault codes, the more manufacturer-specific diagnostic fault codes, and the new hexadecimal codes as well as ISO standard 15031-6 and SAE standard J2012 that have been updated.


Lorsqu'une erreur est enregistrée, le constructeur doit l'identifier en utilisant un code d'erreur approprié compatible avec ceux figurant au point 6.3 de la norme ISO DIS 15031-6 datée d'octobre 1998 (SAE J2012 datée de juillet 1996) concernant les "Powertrain system diagnostic trouble codes" (codes d'erreur P0).

When a fault is registered, the manufacturer must identify the fault using an appropriate fault code consistent with those given in Section 6.3 of ISO DIS 15031-6 - dated October 1998 (SAE J2012 - dated July 1996), relating to "Powertrain system diagnostic trouble codes" (P0 fault codes).


Lorsqu'une erreur est enregistrée, le constructeur doit l'identifier en utilisant le code d'erreur le plus approprié compatible avec ceux figurant au point 6.3 de la norme ISO DIS 15031-6 (SAE J 2012, datée de juillet 1996) concernant les "Powertrain system diagnostic trouble codes" (codes d'anomalie de diagnostic concernant les systèmes de groupes propulseurs).

When a fault is registered, the manufacturer must identify the fault using the most appropriate fault code consistent with those given in section 6.3 of ISO DIS 15031-6 (SAE J2012 - dated July 1996), relating to ' . Powertrain system diagnostic trouble codes`.


w