3. Sur le plan stratégique, l'invasion a mis en danger l'unité de l'Irak; elle a créé un large terrain d'entraînement pour des organisations terroristes (al-Qaida notamment), et ce, sur une échelle qui ne peut être comparée qu'à l'Afghanistan des années 1980 et 1990; elle a éliminé un des princ
ipaux obstacles aux aspirations iraniennes à l'hégémonie régionale; elle a alimenté le discours et, s
ans doute aussi, la pratique islamiste extrémiste à l'échelle planétaire; et, peut-être et surtout,
elle a affaibli la ...[+++]capacité des mouvements démocratiques du Proche-Orient à favoriser un changement politique et économique pacifique, progressif et durable dans leurs pays respectifs.3. Strategically, the invasion has endangered Iraqi unity; it has created a vast training ground for terrorist organisations (namely Al Qaeda), on a scale only comparable to Afghanistan in the 1980s and 1990s; it has removed one of the major
barriers to Iran’s aspirations for regional hegemony; it has served as a source of inspiration for extremist Islamist disc
ourse, and probably practice, on a global scale; and, perhaps above all, it has weakened the ability of democratic movements in the Middle East to promote peaceful, gradual
...[+++] and sustainable political and economic change in their respective countries.