Puisque, dans les faits, vous avez vous-mêmes réussi des empiétements majeurs dans le marché mondial, pour reprendre vos propres mots, l'avenir des institutions du secteur financier canadien ne repose-t-il pas sur l'établissement de créneaux et la mise au point d'un produit imbattable, secteur dans lesquels les intéressés auront la possibilité d'être des institutions financières de classe mondiale?
Since, in fact, you have had a success story of major inroads in the world market, as you like to put it, is not the future of Canadian financial sector institutions to identify a niche for themselves and come with an unbeatable product, therein being a world-class financial institution?