considérant qu'il convient d'empêcher que les effets de l'action de déchirage coordonnée soient annihilés par une mise en service simultanée d'une cale supplémentaire; qu'il se révèle nécessaire de prévoir temporairement des mesures visant à freiner ces investissements, sans que ces mesures puissent toutefois aboutir à un blocage total de l'accès au marché des transports par voie navigable ou à l'introduction d'un contingentement des flottes nationales;
Whereas steps should be taken to prevent the gains from the coordinated scrapping scheme being cancelled out by extra capacity coming into service at the same time; whereas temporary measures have to be taken to curb investment without, however, totally blocking access to the inland waterway market or imposing a quota on the national fleets;