10. estime qu'il est particulièrement essentiel, compte tenu de la dépendance de l'Union européenne vis-à-vis de ses voisins pour son approvisionnement énergétique et des risques qui en découlent, que la Commission redouble d'efforts pour satisfaire les besoins énergétiques en concevant et en finançant les réseaux de pipelines nouveaux et existants – notamment pour permettre le transport de gaz liquéfié depuis les ports jusqu'à l'intérieur des terres – en aménageant de nouvelles installations de stockage et en établissant de nouvelles voies d'approvisionnement;
10. considers it particularly vital, given the EU’s dependence on its neighbours for its energy supply and the resulting risks, that the European Commission renews its efforts to secure the energy needs by designing, and investing in, new and existing pipeline networks - for example for the transmission of liquefied gas from the ports to the hinterland - building new storage facilities and creating alternative routes for supply.