Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «11 montrent qu'environ » (Français → Anglais) :

Les recherches [11] montrent qu'environ 2 gigatonnes (Gt) [12] de carbone sont capturées (enfermées) dans la matière organique du sol chaque année.

Research [11] indicates that approximately 2 gigatonnes (Gt) [12] of carbon is captured (sequestered) in soil organic matter annually.


En ce qui concerne les délais d’envoi des notifications au système EWRS par les États membres et l’ampleur des épidémies au moment des notifications, les données enregistrées montrent qu’environ 60% (14 sur 25) des événements qui se sont produits dans l’Union ont été notifiés au système EWRS dans les 14 jours suivant l'apparition des symptômes chez le cas index et concernaient des épidémies d’une ampleur inférieure à 15 cas confirmés.

Records of the timeliness of the notification by Member States to EWRS and the size of the outbreak at the time of notification indicated that about 60% (14 events) of the 25 events occurring in the EU were notified to the EWRS within 14 days from the onset of symptoms in the index case and in association of outbreak sizes of less than 15 confirmed cases.


Des enquêtes réalisées auprès des consommateurs montrent qu'environ 85 % des citoyens européens prêtent attention aux étiquettes «énergie» lorsqu'ils achètent des produits.

Consumer surveys show that about 85% of European citizens look at energy efficiency labels when they purchase products.


encore, mes études montrent qu'environ 16 p. 100 des répondants cultivaient eux-mêmes le cannabis qu'ils utilisaient à des fins médicales, et que la moitié d'entre eux environ avait réussi à obtenir un permis pour le produire légalement.

Again, my studies show that about 16 per cent of the respondents were producing cannabis for their own medical use, and about half of them had managed to obtain a licence to produce it legally.


Les faits montrent qu'environ 80 % des patients qui consomment du cannabis médical remplacent ainsi des médicaments délivrés sur ordonnance; 50 % l'alcool et environ 35 % des substances illicites.

That's a phenomenon where people either consciously or unconsciously use cannabis instead of using prescription drugs, alcohol, or illicit substances. The evidence suggests that approximately 80% of medical cannabis patients use cannabis instead of prescriptions drugs.


Les statistiques montrent qu'environ 61 p. 100 des Indiens inscrits du Canada vivent dans des réserves.

Statistics show that status Indians living on reserves represent about 61% of the status Indian population in Canada.


Les nombres et chiffres finaux concernant les projets de mobilité ayant fait l'objet d'un contrat en 2000 montrent qu'environ 85 % du budget initial ont effectivement été dépensés et que 95 % des placements/échanges prévus ont eu lieu.

The final numbers and figures for mobility projects contracted in 2000 show that some 85% of the initial budget was effectively spent, and 95 % of the planned placements/exchanges took place.


Les états financiers montrent qu'environ 10 p. 100 du total desrecettes du gouvernement proviennent des cotisations d'assurance-emploi, et que lesprestations et les coûts d'administration du programme de l'assurance-emploi représententenviron 11 p. 100 du total des dépenses de programme du gouvernement.

The financial statements show that approximately 10% of the Government’s total revenues come from EI premiums; and approximately 11% of the Government’s total program expenditures is for EI benefits and administrative costs.


Ces données montrent qu'environ 20 % de l'ensemble des promoteurs de projet et des partenaires déclarent être des entreprises (cf. les trois premières lignes du tableau).

These data indicate that about 20 % of all project promoters and partners assess themselves as enterprises (see the first three rows).


Les données démographiques montrent qu'environ 90 p. 100 des cadres supérieurs seront admissibles à des prestations de retraite d'ici l'an 2005.

Demographic evidence shows that about 90 per cent of senior level executives in the public service will be eligible for retirement benefits by the year 2005.


w