Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu'au fond pour » (Français → Néerlandais) :

Poussez le piston jusqu'au fond pour injecter tout le liquide.

Duw de zuiger zo ver mogelijk helemaal naar beneden om alle vloeistof te injecteren.


Videz le contenu de la seringue dans un verre d'eau ou un biberon en repoussant le piston jusqu'au fond de la seringue (figure 5).

Ledig de inhoud van de spuit in een glas water of de fles van de baby door de plunjer tot tegen de bodem van de spuit te duwen (figuur 5).


A travers le canal cervical, insérez un hystéromètre jusqu'au fond de la cavité utérine afin de mesurer la profondeur de l’utérus, de déterminer la direction de la cavité utérine et de détecter les éventuelles anomalies intra-utérines (p. ex. septum, fibromes sous-muqueux) ou la présence d'un dispositif intra-utérin préalablement posé qui n'aurait pas été retiré.

Steek een uterussonde via het cervicale kanaal tot in de fundus om de diepte te meten, om de richting van de baarmoederholte te bevestigen en om intra-uteriene afwijkingen op te sporen (bv. septum, submucosale fibromen) of een vroeger spiraaltje dat niet werd verwijderd.


La pharmacocinétique, la sécurité et l’activité du saquinavir ont été évaluées dans une étude ouverte, muticentrique chez 18 enfants agés de 4 mois à moins de 6 ans dans laquelle le saquinavir (50 mg/kg deux fois par jour jusqu’à la dose pour l’adulte de 1000 mg deux fois par jour) a été administré en association avec une solution buvable de ritonavir (3 mg/kg deux fois par jour pour un poids de 5 à < 15 kg, 2,5 mg/kg deux fois par jour pour un poids de 15 à 40 kg et 100 mg deux fois par jour pour un poids > 40 kg avec au moins 2 antirétroviraux en trai ...[+++]

De farmacokinetiek, veiligheid en activiteit van saquinavir zijn geëvalueerd in een open label, multicenter studie bij 18 kinderen van 4 maanden tot minder dan 6 jaar oud bij wie saquinavir (50 mg/kg tweemaal daags tot aan de volwassen dosis van 1000 mg tweemaal daags) werd toegediend in combinatie met ritonavir orale oplossing (3 mg/kg tweemaal daags bij lichaamsgewicht van 5 tot < 15 kg, 2,5 mg/kg tweemaal daags bij lichaamsgewicht van 15 tot 40 kg en 100 mg tweemaal daags bij lichaamsgewicht > 40 kg) plus ≥2 achtergrond-ARV's.


L’évaluation de ces effets indésirables se fonde sur les fréquences suivantes : Très fréquent : peuvent affecter plus de 1 personne sur 10 Fréquent : peuvent affecter jusqu'à 1 personne sur 10 Peu fréquent : peuvent affecter jusqu'à 1 personne sur 100 Rare : peuvent affecter jusqu'à 1 personne sur 1 000 Très rare : peuvent ...[+++]

Zoals elk geneesmiddel kan ook dit geneesmiddel bijwerkingen hebben, al krijgt niet iedereen daarmee te maken. De evaluatie van de bijwerkingen is gebaseerd op de volgende frequenties: Zeer vaak: kan optreden bij meer dan 1 op de 10 mensen Vaak: kan optreden bij tot 1 op de 10 mensen Soms: kan optreden bij tot 1 op de 100 mensen Zelden: kan optreden bij tot 1 op de 1000 mensen Zeer zelden: kan optreden bij tot 1 op de 10.000 mensen


4.6.1. Si les réservoirs du client sont dotés de tuyaux d’arrivée/remplissage qui vont du dessus du réservoir jusqu’à son fond (pour minimiser l’oxydation du bitume pendant la circulation), le tuyau d’arrivée doit être verrouillé ou doté d’un dispositif d’anti retour pour éviter le débordement dû à l’effet de siphon à la fin de la livraison.

4.6.1. Wanneer de tanks van de klant met toevoer-/vulleidingen uitgerust zijn die via de bovenzijde van de tank tot op de bodem van de tank lopen (om oxidatie van het bitumen tijdens de circulatie tot een minimum te beperken), moet de toevoerleiding van een gleuf voorzien worden of met een alternatieve inrichting uitgerust worden om te voorkomen dat er bij het beëindigen van het lossen product door het overhevelen gemorst wordt.


Dans une étude randomisée (Etude CLARINET), en double aveugle, en groupes parallèles réalisée chez 906 nouveau-nés et nourrissons atteints d’une cardiopathie congénitale cyanogène corrigée par anastomose artérielle aorto-pulmonaire ont été randomisés pour recevoir soit le clopidogrel 0,2 mg/kg (n=467) soit le placebo (n=439) en combinaison avec un traitement de fond concomitant jusqu’à la deuxième étape chirurgicale.

In een gerandomiseerde, dubbelblinde studie met parallele groepen (CLARINET), werden 906 pediatrische patiënten (pasgeborenen en zuigelingen) met cyanotisch congenitaal hartlijden die behandeld werden met een palliatieve arterio-pulmonale shunt, gerandomiseerd naar clopidogrel 0,2 mg/kg (n=467) of placebo (n=439) in combinatie met de gelijktijdige standaardbehandeling tot het tijdstip van tweede fase chirurgie.


Attention : Le piston ne peut être poussé en avant pour injecter l’implant que s’il a été d’abord tiré à fond vers l’arrière jusqu’à la position d’arrêt !

Merk op: de plunjer kan enkel naar voren worden geduwd om het implantaat te injecteren als hij voordien volledig werd teruggetrokken naar de stoppositie!


Premier prix pour un projet du Fonds de l’expérience professionnelle à la Conférence européenne sur l’ergonomie — Français

Eerste prijs voor Ervaringsfonds project op Europese Ergonomie Conferentie — Nederlands


Vous êtes ici : Accueil → Nouvelles du BeSWIC → Premier prix pour un projet du Fonds de l’expérience professionnelle à la Conférence européenne sur l’ergonomie

U bent hier: Home → Nieuws van BeSWIC → Eerste prijs voor Ervaringsfonds project op Europese Ergonomie Conferentie




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'au fond pour ->

Date index: 2021-04-16
w