Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportement en rapport avec l'état de santé
Entrainement par rapport aux soins d'urostomie
Fournir un rapport d'état à l'équipe multidisciplinaire
Rapport sexuel non protégé
Rapports sexuels forcés
établissement d'un rapport

Traduction de «d'un rapport correct » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
signe rapporté par le patient ou la personne rapportant l'histoire

bevinding gerapporteerd door patiënt of andere bron van voorgeschiedenis


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).








douleur aux organes génitaux féminins lors des rapports sexuels

pijn in vrouwelijke genitalia tijdens betrekkingen




fournir un rapport d'état à l'équipe multidisciplinaire

voorzien van statusrapport aan multidisciplinair team


fournit des rapports sur l'état de santé à la famille ou à la personne de confiance

verstrekt stand van zaken aan familie/ondersteunende persoon


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Interprétation : Lors de la constatation du dépassement d’un seuil critique, des corrections (par rapport au lait cru) et des actions correctives (par rapport au processus) doivent immédiatement être prises afin de rétablir ces anomalies, à savoir:

Interpretatie : Bij de vaststelling van een overschrijding van een kritische drempel moeten er onmiddellijk correcties (m.b.t. de rauwe melk zelf) en corrigerende maatregelen (m.b.t. het proces) genomen worden die deze afwijkingen herstellen, nl.:


Interprétation : Lors de la constatation du dépassement d’un seuil critique, des actions correctives (par rapport au produit) et des mesures correctives (par rapport au processus) doivent immédiatement être prises afin de rétablir ces anomalies, à savoir:

Interpretatie : Wanneer overschrijding van een kritische grens wordt vastgesteld moeten onmiddellijk correctieve acties (aan het product) en corrigerende maatregelen (aan het proces) worden uitgevoerd om de afwijkingen ongedaan te maken, nl.:


la réalisation des contrôles thématiques effectués en mutualités par les inspecteurs du Service du contrôle administratif quant à l’application uniforme de la réglementation soins de santé (spécifiquement, la mise en œuvre du maximum à facturer) et indemnités (particulièrement, l’exécution de l’article 136 § 2) le rapport relatif à l’application correcte du “code-barres unique” dans les pharmacies la mise en route d’un système informatique générant des informations de gestion fondamentales quant au nombre, à la nature, à la durée, aux résultats, etc. des ...[+++]

realiseren van thematische controles die door de DAC-inspecteurs in de ziekenfondsen worden uitgevoerd met betrekking tot de uniforme toepassing van de reglementering betreffende de geneeskundige verzorging (meer specifiek de invoering van de maximumfactuur) en uitkeringen (in het bijzonder de uitvoering van artikel 136, § 2) het rapport over de correcte toepassing van de “unieke streepjescode” bij de apotheken in productie stellen van een managementinformatiesysteem waarlangs kerninformatie over het aantal, de aard, de doorlooptijden, de resultaten, enz. van de enquêtedossiers van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC ...[+++]


Dès lors, en considérant que “l’objet de la contestation portait (..) sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; (qu’) il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail (du défendeur) à la date litigieuse du 13 mars 2006 (et que, par) son dispositif, le premier juge a strictement tranché la contestation qui lui était soumise (dans la mesure où) aucune des parties n’a conclu en première instance, (qu’) aucune des parties n’a demandé au premier juge de se prononcer également sur la période subséquente”, et qu’“après dépôt du rapport d’expertise, (le défendeur) n’a pas d ...[+++]

Het arrest, dat beslist dat “het geschil () betrekking had op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; (dat) de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was (en dat) de eerste rechter in zijn dictum uitspraak heeft gedaan binnen de grenzen van het hem voorgelegde geschil, (in zoverre) geen van de partijen in eerste aanleg conclusie heeft genomen; (dat) geen van de partijen de eerste rechter heeft gevraagd om ook over de daaropvolgende periode uitspraak te doen”, en dat “(de eiser), na de neerlegging van het deskundigenverslag, niet gevraagd heeft om uitspraak te doen over de gehele periode van 13 maart 2006 tot 1 oktober 20 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’AFSCA ira jusqu’au bout pour percevoir les factures dues, c’est une question de correction par rapport à ceux qui paient.

Het FAVV zal tot het uiterste gaan om de verschuldigde facturen te innen, het is een kwestie van correcte houding tegenover deze die wel betalen.


En cas de transmission dans le délai d’un rapport non établi de manière complète et correcte selon le schéma et les instructions de l’annexe 2 à cette convention, le Service des soins de santé de l’INAMI indique par lettre ou par courriel au(x) médecin(s) de l’établissement les manques constatés, en les invitant à compléter ou corriger le rapport dans le mois qui suit l’envoi de cette lettre.

Bij tijdig overmaken van een niet volledig of niet correct volgens het schema en de instructies in bijlage 2 bij deze overeenkomst opgemaakt verslag, wijst de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV de geneeshe(e)r(en) van de inrichting bij brief of via e-mail op de gevonden gebreken, met uitnodiging het binnen de maand na verzending van deze brief aan te vullen of te verbeteren.


La Commission de conventions s'engage à remettre pour le 30 juin 2006 un rapport relatif à un certain nombre de principes de base en rapport avec une prescription, une fourniture et une consommation correctes des médicaments ainsi que le prix et le coût des médicaments dans le secteur des MSP.

De Overeenkomstencommissie engageert zich om tegen 30 juni 2006 een rapport af te leveren met betrekking tot een aantal basisprincipes die te maken hebben met het correct voorschrijven, afleveren en verbruik van geneesmiddelen en met betrekking tot de prijs en de kost van de geneesmiddelen in de PVT's.


En outre, quelques corrections et précisions ont été apportées par rapport à la version précédente.

Verder werden ook enkele correcties en verduidelijkingen ten opzichte van de vorige versie aangebracht.


Ces nouvelles nonconformités doivent être mentionnées dans les constatations du rapport; u entraîne un PV (procès-verbal) si des NC à 10 points n’ont pas été corrigées et/ou si le total des corrections apportées n’atteint pas un minimum de 80%.

Deze nieuwe nonconformiteiten moeten wel opgenomen worden in de vaststellingen in het controleverslag. u kan aanleiding geven tot een PV (proces-verbaal) wanneer NC van 10 punten niet werden gecorrigeerd en/of als het totale percentage aangebrachte correcties niet ten minste gelijk is aan 80%.


Si je dispose des informations correctes (par exemple quel rapport y a-t-il entre la couleur de la grenadine et les ingrédients qui la composent), je suis prêt à m’adapter à un autre goût’.

Als ik beschik over de juiste informatie (bv. welk verband er bestaat tussen de kleur van grenadine en de ingrediënten die er in zitten), ben ik bereid mij aan te passen aan een andere smaak’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un rapport correct ->

Date index: 2023-11-27
w