Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles-ci avant l'instillation " (Frans → Nederlands) :

Avertissements particuliers à l'adresse des personnes qui portent des lentilles de contact: Les porteurs de lentilles de contact doivent ôter celles-ci avant l'instillation du collyre.

Speciale waarschuwingen voor contactlensdragers: Contactlensdragers dienen voor het inbrengen van de oogdruppels de lenzen uit te nemen.


En présence de l'une des affections /de l'un des facteurs de risque mentionnés ci-dessous, les bénéfices de l'utilisation d'un progestatif devront être mesurés par rapport aux risques éventuels pour chaque patiente et discutés avec celle-ci avant qu'elle ne décide de commencer Desogestrel Besins.

Als er sprake is van één van de hierna vermelde aandoeningen / risicofactoren,dienen in elk individueel geval de voor- en nadelen van het gebruik van progestagenen tegen elkaar te worden afgewogen en met de vrouw te worden besproken, voordat zij besluit Desogestrel Besins te gaan gebruiken.


Si vous portez des lentilles de contact souples, il est important de les enlever avant de mettre vos gouttes oculaires et d’attendre au moins 15 minutes après l’application de celles-ci avant de les remettre car le chlorure de benzalkonium sous forme de conservateur peut décolorer la lentille de contact.

Als u zachte contactlenzen draagt is het belangrijk dat uw lenzen verwijderd worden vooraleer uw oogdruppels te gebruiken en ze niet terug in uw ogen te plaatsen tot 15 minuten na het gebruik van uw oogdruppels aangezien het bewaarmiddel benzalkoniumchloride mogelijk de contactlenzen verkleurt.


L’ouverture de celles-ci avant administration peut augmenter la biodisponibilité de 75%

Door het openen van de capsule vóór de toediening kan de biodisponibiliteit toenemen met 75%, waardoor het risico van bloedingen verhoogt.


La durée du traitement est de minimum 10 jours (2) En cas de gonorrhée et en particulier d'urétrite provoquée par celle-ci, avant d'instaurer le

De behandelingsduur is ten minste 10 dagen (2) In geval van gonorroe en in het bijzonder van uretritis veroorzaakt door deze, moet vooraleer de


Si chez un patient l’administration de NYOLOL est destinée à remplacer celle d’une seule autre préparation antiglaucomateuse (autre qu’un ß-bloquant ophtalmologique local), celle-ci peut encore être administrée le premier jour au cours duquel NYOLOL est instillé, mais doit être supprimée le deuxième jour.

Als een patiënt van een enkel anti-glaucoompreparaat (anders dan een lokale oogheelkundige bètablokker) wordt overgezet op NYOLOL, kan dit reeds gebruikte middel worden voortgezet op de eerste dag dat NYOLOL wordt toegepast, maar het moet worden gestaakt op de tweede dag.


Lors de celle-ci, il faut faire tourner le patient sur luimême de temps en temps et lui demander d’uriner à la fin du temps d’instillation.

Tijdens de instillatie moet de patiënt geregeld (om)gedraaid worden en op het eind van de instillatie moet de patiënt urineren.


Pendant celle-ci, on veillera à ce que le patient soit retourné de temps en temps, et une fois l’instillation terminée, il lui sera demandé d’uriner pour vider sa vessie.

Tijdens de instillatie moet de patiënt af en toe gedraaid worden, en aan het eind van de instillatie moet er een urinelozing plaatsvinden.


Considérant que par son arrêt du 14 novembre 2000, la Cour de cassation a jugé “qu'aux termes de l'article 833 du Code judiciaire, celui qui veut récuser doit le faire avant le commencement de la plaidoirie, à moins que les causes de la récusation ne soient survenues postérieurement ; que le commencement de la plaidoirie signifie le moment où l'on a commencé à plaider” ; que s'il ressort du procès-verbal de l'audience du 7 décembre 2010 que celle-ci a bien ét ...[+++]

Considérant que par son arrêt du 14 novembre 2000, la Cour de cassation a jugé “qu’aux termes de l’article 833 du Code judiciaire, celui qui veut récuser doit le faire avant le commencement de la plaidoirie, à moins que les causes de la récusation ne soient survenues postérieurement ; que le commencement de la plaidoirie signifie le moment où l’on a commencé à plaider” ; que s’il ressort du procès-verbal de l’audience du 7 décembre 2010 que celle-ci a bien ét ...[+++]


C. est rejetée des débats, comme il est statué ci-avant, n’étant pas une réplique à l’avis du Ministère public mais une pièce nouvelle versée après clôture des débats et sans demande de réouverture des débats en sorte qu’il n’y a pas lieu d’inviter les parties à en prendre connaissance pour respecter le caractère contradictoire des débats; que d’autre part, les répliques des parties en conclusions à l’avis du Ministère public constituent elles-mêmes l’application du respect du principe de contradictoire à l’égard de l’avis du Ministère public et il n’y a pas lieu de soumettre à la contradiction les répliques des parties ell ...[+++]

Attendu qu'en conséquence, l'appel est fondé en ce qu'à tort le jugement déféré a dit y avoir lieu de soumettre au Ministère public les répliques et la pièce de la 1ère intimée et de permettre à l'INAMI de prendre connaissance de cette nouvelle pièce afin qu'elle soit soumise à la contradiction des parties; que d'une part, la pièce nouvelle étant le certificat médical du Docteur C. est rejetée des débats, comme il est statué ci-avant, n'étant pas une réplique à l'avis du Ministère public mais une pièce nouvelle versée après clôture des débats et sans demande de réouverture des débats en sorte qu'il n'y a pas lieu d'inviter les parties à en prendre connaissance pour respecter le caractère contradictoire des débats; que d'autre part, les r ...[+++]


w