Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "„nur in diesem satz sollte " (Duits → Nederlands) :

Für Verbraucher sollte die Möglichkeit bestehen, den empfangenden Zahlungsdienstleister um Umstellung aller oder eines Teils der eingehenden Überweisungen, der Daueraufträge oder der Lastschriftmandate zu bitten, was idealerweise im Rahmen eines einzigen Termins mit dem empfangenden Zahlungsdienstleister geschehen sollte. Zu diesem Zweck sollte der Verbraucher eine Ermächtigung unterzeichnen können, mit der er der Übernahme jeder d ...[+++]

Consumenten moeten de ontvangende betalingsdienstaanbieder kunnen verzoeken het overstappen toe te passen op alle of sommige inkomende overmakingen, doorlopende mandaten voor overmakingen of automatische afschrijvingen, idealiter in het kader van één bespreking met de ontvangende betalingsdienstaanbieder.


Die Tatsache, dass ein Institut die Zulassungsanforderungen nicht erfüllt, sollte nicht als solche die Einleitung einer Abwicklung rechtfertigen, insbesondere wenn das Institut noch überlebensfähig ist oder sein dürfte. In diesem Zusammenhang sollte ein Institut als ausfallend oder von einem Ausfall bedroht angesehen werden, wenn es gegen die Eigenkapitalanforderungen für eine kontinuierliche Zulassung verstößt oder wahrscheinlich verstoßen wird, weil es Verluste erlitten hat oder wahrscheinli ...[+++]

Het feit dat een instelling niet aan de vergunningvereisten voldoet, rechtvaardigt op zich geen afwikkeling, vooral indien de instelling nog steeds of waarschijnlijk nog steeds levensvatbaar is. Een instelling moet worden geacht failliet te gaan of waarschijnlijk failliet te gaan wanneer zij niet voldoet of niet zal voldoen aan de kapitaalvereisten om de vergunning te behouden, omdat zij verliezen heeft geleden of waarschijnlijk verliezen zal lijden die haar eigen vermogen geheel of vrijwel geheel zullen wegvagen; wanneer de activa van de instelling geringer zijn of zullen zijn dan haar passiva; wanneer de instelling niet in staat is o ...[+++]


In diesem Falle sollte das Gemeinschaftspatentgericht ein Versäumnisurteil fällen können, mit dem der Fall abgeschlossen würde, es sei denn, der Beklagte würde binnen einem Monat nach Zustellung des Urteils Einspruch gemäß Artikel 41 Satz 2 der Satzung dagegen einlegen.

In deze situatie moet het Gemeenschapsoctrooigerecht een zaak door middel van een arrest bij verstek kunnen afdoen, tenzij de verweerder overeenkomstig artikel 41, tweede zin, van het statuut binnen een mand na betekening van het vonnis, verzet aantekent.


Nein. Mit diesem Satz des Mitteilungsentwurfs soll der entsprechende Satz in der Mitteilung von 2001 erläutert werden.

Neen. De zin in de ontwerp-mededeling wil de betrokken zin uit de mededeling van 2001 alleen verduidelijken.


HEBT die Bedeutung der Beratungsfunktion des Ständigen Ausschusses HERVOR; IST DER AUFFASSUNG, dass der Ständige Ausschuss die COP unterstützen sollte, indem er im Hinblick auf eine verbesserte Kohärenz Leitlinien zu dem Finanzmechanismus des Über­einkommens vorgibt, und Synergien und Koordination bei der Bereitstellung von internatio­nalen Finanzmitteln für den Klimaschutz fördert; in diesem Zusammenhang sollte der Stän­dige Ausschuss die Verteilung der Mittel für den K ...[+++]

BEKLEMTOONT het belang van de rol van het Permanent Comité; IS VAN OORDEEL dat het Permanent Comité de CoP moet bijstaan door sturing te bieden met betrekking tot de financiële mechanismen van het verdrag, met als doel een betere samenhang, het aanmoedigen van synergieën en coördinatie bij de totstandkoming van internationale klimaatfinanciering; het Permanent Comité moet in dit verband de verdeling van de klimaatfinanciering evalueren, financieringslacunes in kaart brengen en regelmatig een overzicht opstellen van de aan de ontwikkelingslanden verstrekte financiering; STELT in dit verband VOOR dat het secretariaat van het UNFCCC het Permanent ...[+++]


(1) Kreditinstitute, deren Mindestkoeffizient am 1. Januar 1991 den in Artikel 47 Absatz 1 vorgeschriebenen Satz von 8 % nicht erreichte, sind gehalten, sich diesem Satz stufenweise anzunähern.

1. Kredietinstellingen waarvan de minimumratio op 1 januari 1991 de in artikel 47, lid 1, voorgeschreven 8 % niet bereikte, moeten geleidelijk in opeenvolgende fasen naar dit niveau toewerken.


Aus diesem Programm können in den besonders benachteiligten Gebieten des Landes Investitionsvorhaben von KMU mit einer Beihilfeintensität von bis zu 50% (brutto) gefördert bzw. anderweitige Beihilfen bis zu diesem Satz mit einem Förderbetrag (aus dem Investitionssicherungsprogramm) von maximal 2 Millionen DM aufgestockt werden; für Großunternehmen gilt ein Höchstfördersatz von 35% (brutto).

Uit hoofde van dit programma kan in bijzonder benadeelde gebieden steun voor investeringsvoornemens van kleine en middelgrote ondernemingen worden verleend met een maximale intensiteit van 50 % bruto en kunnen ook andere vormen van steun tot deze intensiteit worden verleend ten bedrage van maximaal 2 miljoen DM. Voor grote ondernemingen geldt een maximale steunintensiteit van 35 % bruto.


Alle in diesem Satz aufgelisteten Schritte werden im Einzelnen in die folgenden Absätze der Spezifikation übernommen.

Alle in deze zin vermelde stappen worden in detail beschreven in de volgende alinea’s van het productdossier.


Nach diesem Konzept sollte die Riva-Gruppe, nach verschiedenen Nachverhandlungen Anfang 1994, 100% der Gesellschaftsanteile der EKO Stahl GmbH zum 1. Mai 1994 übernehmen und ein umfassendes Investitionsprogramm einleiten, das zusätzlich durch Investitionsbeihilfen i.H.v. 300 Mio DM aus Regionalfördermitteln unterstützt werden sollte.

Volgens dit concept zou de Riva-groep, na verschillende afsluitende onderhandelingen begin 1994, 100 % van het aandelenkapitaal van EKO Stahl GmbH per 1 mei 1994 overnemen en een omvattend investeringsprogramma inleiden, dat aanvullend door investeringssteun ten belope van 300 miljoen DM uit regionale stimuleringsmiddelen zou worden ondersteund.


In diesem Sinne sollte die EU folgende Prioritäten in Betracht ziehen : Wahl- und demokratische Reformen Die EU sollte durch die erforderliche rechtliche und praktische Hilfe gewährleisten, daß Wahlen so sachverständig wie möglich ablaufen, ihre Unterstützung für Länder bei dem schwierigen Übergang zur Demokratie vertiefen.

Tegen deze achtergrond moet de EU de volgende prioriteiten stellen : Electorale en democratische hervormingen : de EU moet haar steun versterken aan landen die zich bevinden in het moeilijke overgangsproces naar een democratische samenleving, door de nodige juridische en praktische hulp te verlenen zodat de verkiezingen op een zo professioneel mogelijke wijze verlopen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„nur in diesem satz sollte' ->

Date index: 2023-03-08
w