Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
PPR
Stoffe

Traduction de «„novartis ihre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


die Personen koennen ihr Haushaltsgut und ihre persoenliche Habe mitfuehren

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Beschluss ist gerichtet an Johnson Johnson, seine niederländische Tochtergesellschaft Janssen-Cilag B.V (im Folgenden „Janssen-Cilag“), die Novartis AG (im Folgenden „Novartis“) und ihre niederländische Tochtergesellschaft Sandoz B.V (im Folgenden „Sandoz“).

Het besluit is gericht tot Johnson Johnson, haar Nederlandse dochteronderneming Janssen-Cilag bv (hierna „Janssen-Cilag” genoemd), Novartis AG (hierna „Novartis” genoemd), en haar Nederlandse dochteronderneming Sandoz bv (hierna „Sandoz” genoemd).


Folglich können sich die zuständigen Stellen des HABM veranlasst sehen, ihre Entscheidungen auf Tatsachen zu stützen, die vom Anmelder nicht angeführt worden sind (Urteil vom 23. Januar 2014, Novartis/HABM [CARE TO CARE], T‑68/13, EU:T:2014:29, Rn. 22, vgl. ebenfalls in diesem Sinne Urteil vom 22. Juni 2006, Storck/HABM, C‑25/05 P, Slg, EU:C:2006:422, Rn. 50, 51 und 54).

Hieruit volgt dat de bevoegde instanties van het BHIM hun beslissingen kunnen baseren op feiten die door de aanvrager niet zijn aangevoerd [arrest van 23 januari 2014, Novartis/BHIM (CARE TO CARE), T‑68/13, EU:T:2014:29, punt 22; zie ook in die zin arrest van 22 juni 2006, Storck/BHIM, C‑25/05 P, Jurispr., EU:C:2006:422, punten 50, 51 en 54].


Folglich können sich die zuständigen Stellen des HABM veranlasst sehen, ihre Entscheidungen auf Tatsachen zu stützen, die vom Anmelder nicht angeführt worden sind (Urteil vom 23. Januar 2014, Novartis/HABM [CARE TO CARE], T‑68/13, EU:T:2014:29, Rn. 22, vgl. ebenfalls in diesem Sinne Urteil vom 22. Juni 2006, Storck/HABM, C‑25/05 P, Slg, EU:C:2006:422, Rn. 50, 51 und 54).

Hieruit volgt dat de bevoegde instanties van het BHIM hun beslissingen kunnen baseren op feiten die door de aanvrager niet zijn aangevoerd [arrest van 23 januari 2014, Novartis/BHIM (CARE TO CARE), T‑68/13, EU:T:2014:29, punt 22; zie ook in die zin arrest van 22 juni 2006, Storck/BHIM, C‑25/05 P, Jurispr., EU:C:2006:422, punten 50, 51 en 54].


2005 lief der für Fentanyl-Depotpflaster von JJ geltende Schutz in den Niederlanden aus, und die niederländische Novartis-Tochter Sandoz stand kurz vor der Markteinführung ihres generischen Fentanyl-Depotpflasters.

In 2005 was de bescherming voor JJ's fentanylpleister in Nederland vervallen en maakte de Nederlandse Novartis-dochter Sandoz zich op om haar generieke fentanylpleister op de markt te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um den Entscheidungsfindungsprozess so transparent zu gestalten, wie das Wasser, das wir wollen, hat er zwei Anhörungen von Interessenträgern durchgeführt, um Vertretern von Organisationen Gelegenheit zu geben, ihre Bedenken zu äußern. Zu diesen Organisationen zählten CEFIC, EEB, EPPA, EUREAU, Greenpeace, Novartis, SustainPharma und der WWF.

Om het besluitvormingsproces net zo transparant te houden als het water waar we naar streven, heeft hij twee hoorzittingen voor betrokken partijen georganiseerd, zodat de vertegenwoordigers van organisaties, zoals CEFIC, EEB, EPPA, EUREAU, Greenpeace, Novartis, SustainPharma en het WWF, ook hun mening konden verkondigen.


Zur Stützung der Klage macht die Klägerin einen Klagegrund geltend. Der angefochtene Beschluss sei rechtswidrig, da er gegen die Datenschutzrechte der Novartis Europharm Ltd. für ihr Erzeugnis Aclasta nach Art. 13 Abs. 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 (1) in Verbindung mit Art. 89 der Verordnung Nr. 726/2004 (2) verstoße.

Verzoekster baseert haar beroep op een enkel middel: het bestreden besluit is onwettig wegens inbreuk op de rechten op bescherming van gegevens van Novartis Europharm Ltd voor haar product Aclasta krachtens artikel 13, lid 4, van verordening (EEG) nr. 2309/93 (1) juncto artikel 89 van verordening (EG) nr. 726/2004 (2).


Die Europäische Kommission hat die Pharmaunternehmen Johnson Johnson (JJ, USA) und Novartis (Schweiz) schriftlich über ihre Beschwerdepunkte zu einem zwischen ihren jeweiligen niederländischen Tochtergesellschaften geschlossenen Co-Promotion-Vertrag für das starke Schmerzmittel Fentanyl unterrichtet.

De Europese Commissie heeft de farmabedrijven Johnson Johnson (JJ) (VSA) en Novartis (Zwitserland) meegedeeld dat zij bezwaar maakt tegen een akkoord dat hun beide Nederlandse dochters hadden gesloten over fentanyl, een krachtige pijnstiller.


Zur Stützung der Klage macht die Klägerin einen Klagegrund geltend. Der angefochtene Beschluss sei unrechtmäßig, da er gegen die Datenschutzrechte der Novartis Europharm Ltd. für ihr Erzeugnis Aclasta nach Art. 13 Abs. 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 (1) in Verbindung mit Art. 89 der Verordnung Nr. 726/2004 verstoße.

Ter ondersteuning van haar beroep voert de verzoekende partij een enkel middel aan, namelijk dat de bestreden beschikking onrechtmatig is omdat daarmee inbreuk wordt gemaakt op de rechten op bescherming van gegevens die Novartis Europharm Ltd voor haar product Aclasta geniet op grond van artikel 13, lid 4, van verordening (EEG) nr. 2309/93 (1) gelezen in samenhang met artikel 89 van verordening (EG) nr. 726/2006.


Novartis und AstraZeneca wollen ihre Geschäftsbereiche Pflanzenschutz ausgliedern und in einem neuen Unternehmen, der Syngenta AG, zusammenführen.

In de voorgelegde verbintenis wordt voorgesteld dat Novartis en AstraZeneca afgeleide toepassingen zullen exploiteren (spin-off) en dat ze hun activiteiten in de fytosanitaire sector zullen hergroeperen binnen een nieuwe opgerichte maatschappij, Syngenta AG, waaraan Novartis eveneens haar zaaizaad-activiteiten zal overdragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„novartis ihre' ->

Date index: 2024-10-20
w