Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„2 evtz handelt innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

Der EVTZ handelt innerhalb der Grenzen der ihm übertragenen Aufgaben, die auf die Erleichterung und Förderung der territorialen Zusammenarbeit zur Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts abzielen und von seinen Mitgliedern davon ausgehend festgelegt werden, dass sie in den Zuständigkeitsbereich des nationalen Rechts von mindestens einem Mitglied aus jedem im EVTZ vertretenen Mitgliedstaat fallen .

Een EGTS handelt binnen het kader van de aan haar toevertrouwde taken, namelijk de facilitering en bevordering van territoriale samenwerking ter versterking van de economische, sociale en territoriale samenhang.


Der EVTZ handelt innerhalb der Grenzen der ihm übertragenen Aufgaben, die auf die Erleichterung und Förderung der territorialen Zusammenarbeit zur Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts abzielen und so Hemmnisse auf dem Binnenmarkt überwinden und von seinen Mitgliedern in der Weise festgelegt werden, dass sie in den Zuständigkeitsbereich jedes Mitglieds fallen, es sei denn, der Mitgliedstaat oder das Drittland genehmigt die Teilnahme eines seinem Recht unterliegenden Mitglieds, selbst wenn dieses nicht über die erforderliche Kompetenz für alle in der Übereinkunft festgelegten Aufgaben verfügt .

Een EGTS handelt binnen het kader van de aan haar toevertrouwde taken, namelijk de facilitering en bevordering van territoriale samenwerking ter versterking van de economische, sociale en territoriale samenhang en het wegnemen van belemmeringen van de interne markt . Deze taken worden vastgesteld door haar leden, zodat zij onder de bevoegdheid van elk lid vallen, tenzij de lidstaat of het derde land de deelname van een onder zijn nationale wetgeving opgericht lid goedkeurt, zelfs wanneer dat lid niet bevoegd is voor alle in de overeenkomst vermelde taken .


2. Der EVTZ handelt innerhalb der Grenzen der ihm übertragenen Aufgaben, die auf die Erleichterung und Förderung der territorialen Zusammenarbeit zur Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts abzielen und so Hemmnisse auf dem Binnenmarkt überwinden und von seinen Mitgliedern in der Weise festgelegt werden, dass sie in den Zuständigkeitsbereich jedes Mitglieds fallen, es sei denn, der Mitgliedstaat oder das Drittland genehmigt die Teilnahme eines seinem Recht unterliegenden Mitglieds, selbst wenn dieses nicht über die erforderliche Kompetenz für alle in der Übereinkunft festgelegten Aufg ...[+++]

2. Een EGTS handelt binnen het kader van de aan haar toevertrouwde taken, namelijk de facilitering en bevordering van territoriale samenwerking ter versterking van de economische, sociale en territoriale samenhang en het wegnemen van belemmeringen van de interne markt. Deze taken worden vastgesteld door haar leden, zodat zij onder de bevoegdheid van elk lid vallen, tenzij de lidstaat of het derde land de deelname van een onder zijn nationale wetgeving opgericht lid goedkeurt, zelfs wanneer dat lid niet bevoegd is voor alle in de overeenkomst vermelde taken.


Artikel 1 - Die Notare übermitteln die in Artikel 4 und in den Artikeln D.54 und D.357 des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, nachstehend "das Gesetzbuch" genannt, angeführten Informationen der Beobachtungsstelle für Böden innerhalb von dreißig Tagen nach der authentischen Urkunde über den Verkauf oder, falls es sich um einen öffentlichen Verkauf handelt, innerhalb von dreißig Tagen nach dem Tag, an dem die Zuschlagserteilung endgültig geworden ist.

Artikel 1. De notarissen verstrekken de gegevens bedoeld in artikel 4 en in de artikelen D.54 en D.357 van het Waalse landbouwwetboek, hierna "het Wetboek", aan het grondwaarnemingscentrum binnen dertig dagen na de authentieke verkoopakte of, in geval van openbare verkoop, binnen dertig dagen na de datum waarop de aanbesteding definitief geworden is.


3. Wenn es sich bei der Verwaltungsbehörde um einen EVTZ handelt, werden Überprüfungen gemäß Artikel 114 Absatz 4 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. [.]/2012 [Allgemeine Verordnung] von oder unter der Verantwortung der Verwaltungsbehörde zumindest für die Mitgliedstaaten und Drittländer ausgeführt, aus denen Mitglieder am EVTZ beteiligt sind .

3. Als de beheersautoriteit een EGTS is worden verificaties uit hoofde van artikel 114, lid 4, onder a), van Verordening (EU) nr. [.]/2012 [GV] ten minste voor lidstaten en derde landen die in de EGTS vertegenwoordigd zijn door of onder verantwoordelijkheid van de beheersautoriteit verricht.


3. Wenn es sich bei der Verwaltungsbehörde um einen EVTZ handelt, werden Überprüfungen gemäß Artikel 114 Absatz 4 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. [.]/2012 [Allgemeine Verordnung] von oder unter der Verantwortung der Verwaltungsbehörde zumindest für die Mitgliedstaaten und Drittländer ausgeführt, aus denen Mitglieder am EVTZ beteiligt sind.

3. Als de beheersautoriteit een EGTS is worden verificaties uit hoofde van artikel 114, lid 4, onder a), van Verordening (EU) nr. [.]/2012 [GV] ten minste voor lidstaten en derde landen die in de EGTS vertegenwoordigd zijn door of onder verantwoordelijkheid van de beheersautoriteit verricht.


Außerdem kann jede Partei sich aufgrund von Artikel 1220 §§ 2 und 3 des Gerichtsgesetzbuches an das Gericht wenden, wenn der Notar-Liquidator nicht innerhalb der vereinbarten oder gesetzlich festgelegten Frist handelt, wobei das Gericht seine Ersetzung beschließen kann, sofern nicht alle Parteien dies ablehnen.

Ook kan elke partij krachtens artikel 1220, §§ 2 en 3, van het Gerechtelijk Wetboek zich tot de rechtbank wenden indien de notaris-vereffenaar niet binnen de overeengekomen of wettelijk bepaalde termijn handelt, waarbij de rechtbank kan beslissen tot zijn vervanging behoudens verzet van alle partijen.


9.1.2 Gliederung 9.1.2.1 Innerhalb eines Jahres fällig werdende Verbindlichkeiten mit einer ursprünglichen Laufzeit von mehr als einem Jahr (Bilanzklasse 42) Es handelt sich hierbei um den kurzfristigen Teil von langfristigen Darlehen an die Einrichtung.

9.1.2 Indeling 9.1.2.1 Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen (balansklasse 42) Het gaat hier om het kortetermijngedeelte van langetermijnleningen aan de instelling.


12. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Das Hohnbachtal" in Hergenrath (Kelmis) und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. Dezember 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007; Aufgrund des durch den Minister für Natur aufgestellten Sonderbewirtschaftungsplans des Forstschutzgebiets "Das H ...[+++]

12 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het bosreservaat "Das Hohnbachtal" te Hergenrath (Kelmis) en tot vaststelling van zijn bijzonder beheersplan De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, de artikelen 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984 en de artikelen 23 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling van het beheersreglement der bosreservaten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007; Gelet op het bijzonder beheersplan van het bosreservaat "Das Hohnbachtal" te Hergenrath (Kelmis), opgemaakt door de Minister van Natuur; Gelet op het advies ...[+++]


Am Datum des Darlehensabschlusses und während dessen Dauer erfüllt der Darlehensgeber die folgenden Bedingungen: 1° er ist kein Angestellter des Darlehensnehmers; 2° wenn der Darlehensnehmer ein Selbstständiger ist, der eine natürliche Person ist, ist der Darlehensgeber nicht der Ehepartner oder gesetzlich Zusammenwohnender des Darlehensnehmers; und 3° wenn der Darlehensnehmer eine juristische Person ist, ist der Darlehensgeber sowie sein Ehepartner oder gesetzlich Zusammenwohnender weder auf direkte oder indirekte Weise Gesellschafter oder Aktionär dieser juristischen Person, noch ist als Verwalter, Geschäftsführer, mit der täglichen Verwaltung Beauftragter oder als Inhaber eines ähnlichen Mandats ...[+++]

Op de datum waarop de lening wordt gesloten en tijdens de duur ervan moet de kredietgever aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° hij is geen werknemer van de kredietnemer; 2° als de kredietnemer een zelfstandige is, dan mag de kredietgever niet de echtgenoot of de wettelijk samenwonende partner van de kredietnemer zijn; en 3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, mag de kredietgever alsook zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, niet rechtstreeks of onrechtstreeks venoot of aandeelhouder zijn van die rechtspersoon, noch benoemd zijn of optreden als bestuurder, zaakvoerder of verantwoordelijke voor het dagelijkse beheer of als houder van een vergelijkbaar mandaat ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„2 evtz handelt innerhalb' ->

Date index: 2023-03-10
w