Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Rechtsstreitigkeiten helfen
Bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen
Bei Streitsachen helfen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Bei einer Streitsache helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Besucherinnen und Besucher unterstützen
Besucherinnen und Besuchern helfen
Gästen helfen
Klientinnen und Klienten helfen

Traduction de «überwinden helfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen

bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Bereitstellung höherer direkter Kapitalbeteiligungen und zusätzlicher Garantien für KMU-Darlehen wird dies den Unternehmen helfen, Kapitalmangel zu überwinden.

Dergelijke ondernemingen zullen kapitaalstekorten kunnen overbruggen doordat het fonds hogere bedragen voor rechtstreekse eigen middelen en aanvullende garanties voor leningen van kmo’s ter beschikking stelt.


Die Maßnahmen im Rahmen der heute vorgestellten Strategie zielen vorrangig darauf ab, dem Sektor dabei zu helfen, diese Hindernisse zu überwinden und ein investitionsförderliches Umfeld zu schaffen.

Met de acties in de strategie die vandaag werd voorgesteld, wordt de nadruk gelegd op het helpen van de sector om deze obstakels te overwinnen en een omgeving te creëren die investeerders aantrekt.


Aber wir werden sicherlich weiterhin analytische Diskussionen über solche vernünftigen Alternativen führen müssen, die Europa die systemische Krise überwinden helfen, durch eine Verbesserung der Funktionsweise der Kapitalmärkte, die Erleichterung der Haushaltskonsolidierung mittels angemessenerer Kreditkosten, die Schaffung einer Grundlage für eine verstärkte haushaltspolitische Koordinierung unter den Mitgliedstaaten und vermehrte Anreize für haushaltspolitische Besonnenheit in den Mitgliedstaaten.

Maar we moeten hoe dan ook onverwijld doorgaan met ons analytisch debat over mogelijke rationele alternatieven waarmee Europa de huidige systeemcrisis te boven kan komen door de werking van de obligatiemarkten te verbeteren, door begrotingsconsolidatie mogelijk te maken via redelijke financieringskosten, door een basis te leggen voor grotere begrotingscoördinatie tussen de lidstaten, alsook door versterking van de stimuli voor verstandig begrotingsbeleid in de lidstaten.


Aber eine solche europäische Bürgerinitiative könnte helfen, das voranzubringen, und es könnte helfen, das Gefühl bei den Bürgern ein Stück weit zu überwinden, dass Brüssel weit weg ist und dass sie – die Bürger – in Brüssel nichts zu sagen haben.

Dit Europees burgerinitiatief zou die echter op gang kunnen brengen. Het zou kunnen helpen om het gevoel bij de burgers dat Brussel ver weg is en dat zij, de burgers, in Brussel niets te zeggen hebben, enigszins weg te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. fordert in diesem Zusammenhang den Rat auf, rasch zu handeln und den vom Nahost-Quartett geforderten Mechanismus auszuarbeiten, der für die unmittelbare Gewährung von Hilfe für die palästinensische Bevölkerung sorgen und die gegenwärtige humanitäre Krise überwinden helfen wird;

2. vraagt de Raad in dit verband om nu snel met het mechanisme te komen waarom het Kwartet heeft gevraagd, en waarmee de directe hulpverlening aan het Palestijnse volk ter hand moet worden genomen en de zich voltrekkende humanitaire crisis moet worden tegengegaan;


Arbeitsmigration kann Engpässe auf dem Arbeitsmarkt überwinden helfen, bessere Chancen für Wachstum schaffen, die sinkende Mobilität der Arbeitskräfte, deren Altersdurchschnitt ständig steigt, kompensieren und nicht nur den Regionen eines Landes mit dem höchsten Wachstum zugute kommen, sondern auch Gebieten mit geringeren Wachstumsraten und einer höheren Arbeitslosigkeit, indem sie den Mangel an bestimmten Kategorien von Arbeitskräften (vorübergehend) beheben hilft.

Arbeidsimmigratie kan de knelpunten op de arbeidsmarkt verminderen, betere kansen voor groei scheppen, de verminderde mobiliteit van een verouderende beroepsbevolking compenseren en niet alleen ten goede komen aan de snelst groeiende regio's in het land maar ook aan gebieden met geringere groeicijfers en hogere werkloosheid door (tijdelijke) oplossing te bieden voor het tekort aan bepaalde soorten arbeid.


Klug genutzt kann das Jugendprogramm Europamüdigkeit überwinden helfen, und als Optimistin glaube ich, daß damit Europabegeisterung geweckt werden kann.

Als men dit programma "Jeugd" verstandig gebruikt, kan men daarmee bijdragen aan het overbruggen van de "Europa-moeheid". Ik ben een optimist en daarom geloof ik zelfs dat hiermee "Europa-enthousiasme" kan worden gewekt.


Die Maßnahmen im Rahmen von PHARE sollen somit in Abstimmung mit der Strukturpolitik, und insbesondere mit INTERREG, durchgeführt werden. Bei den Zielen des neuen Programms ließ man sich weitgehend von den in der Gemeinschaft durchgeführten Programmen für grenzüberschreitende Zusammenarbeit leiten; so soll hierbei die Zusammenarbeit mit den an die Gemeinschaft angrenzenden Gebieten der mittel- und osteuropäischen Länder gefördert werden, um diesen Gebieten zu helfen, die spezifischen Entwicklungsprobleme zu überwinden, die sich aus ihrer ...[+++]

In de Lid-Staten van de Gemeenschap worden dergelijke acties medegefinancierd door de Structuurfondsen, met name door INTERREG II. De acties in het kader van PHARE zullen derhalve worden uitgevoerd in samenhang met het structuurbeleid en vooral met INTERREG. De doelstellingen van het nieuwe programma zijn grotendeels geïnspireerd op de in de Gemeenschap uitgevoerde programma's voor grensoverschrijdende samenwerking. Het programma is er namelijk op gericht de samenwerking met de aan de Gemeenschap grenzende gebieden van de landen van Midden- en Oost-Europa te bevorderen ten einde deze gebieden te helpen om hun specifieke ontwikkelingspro ...[+++]


Die Anteilseignerin der Enichem, die ENI-Investmentholding, S.C.I., und ENI führten dem Unternehmen 1992 und 1993 Kapital über insgesamt 1794 Mrd. LIT (940 Mio. ECU) zu, um ihm zu helfen, seine schwierige Finanzlage zu überwinden, weshalb diese Kapitalzufuhr Beihilfeelemente enthalten dürfte.

In 1992 en december 1993 hebben de aandeelhouder van Enichem, SCI, de beleggingsholding van ENI, en ENI zelf tweemaal kapitaal ingebracht voor een totaal bedrag van 1.794 miljard lire (940 miljoen ecu).


Welche Maßnahmen können helfen, bestehende Hindernisse zu überwinden und die LED-Einführung in Europa zu beschleunigen?

Welke maatregelen kunnen eraan bijdragen bestaande belemmeringen uit de weg te ruimen en de toepassing van ledverlichting in Europa te versnellen?


w