Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Es wurde kein Konkurs angemeldet

Traduction de «überwiesen wurde kein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es wurde kein Konkurs angemeldet

...geen faillissement heeft plaatsgevonden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. in der Erwägung, dass Saudi-Arabien zwar im April 2015 zugesagt hat, den Fonds der Vereinten Nationen für humanitäre Nothilfe für den Jemen in Höhe von 274 Mio. USD zu finanzieren, bislang jedoch kein Geld an das Amt der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten überwiesen wurde; in der Erwägung, dass trotz des Aufrufs der Vereinten Nationen vom Juni 2015, in dem diese um 1,6 Mrd. USD für die Unterstützung von 11,7 Millionen Menschen bitten, bis zum 18. November ...[+++]

M. overwegende dat Saudi-Arabië in april 2015 wel had toegezegd een VN-fonds voor humanitaire noodhulp aan Jemen ter waarde van 274 miljoen dollar te zullen financieren, maar dat er tot dusver niets naar het VN-bureau voor de coördinatie van humanitaire zaken is overgemaakt; overwegende dat de VN in juni 2015 een oproep hebben doen uitgaan ter inzameling van 1,6 miljard USD om daarmee 11,7 miljoen mensen te kunnen helpen, maar dat per 18 november 2015 slechts 43 % van dat bedrag was binnengekomen;


Das Geld der europäischen Steuerzahler ist, nachdem es aus den Kassen der Mitgliedstaaten nach Brüssel überwiesen wurde, kein Geld der Mitgliedstaaten mehr, sondern es wird das Geld der Union.

Zodra het geld van de Europese belastingbetaler door de fiscus van de lidstaten naar Brussel is overgemaakt, is het geen geld van de lidstaten meer, maar geld van de Unie, en dan moet het binnen die Unie door een parlement worden gecontroleerd.


3. stellt fest, dass die Verordnung (EG) Nr. 683/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 am 25. Juli 2008 in Kraft getreten ist und dass die Kommission, obwohl ihr die Zuständigkeit für die Verwaltung der Programme Galileo und EGNOS übertragen wurde, am 24. Dezember 2008 95 000 000 EUR auf das Bankkonto der Behörde überwiesen hat; bedauert, dass kein förmlicher Berichtigungshaushaltsplan aufgestellt wurde;

3. stelt vast dat Verordening (EG) nr. 683/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 op 25 juli 2008 in werking is getreden en dat ondanks de overdracht aan de Commissie van de verantwoordelijkheid voor het beheer van de programma's Galileo en EGNOS, de Commissie op 24 december 2008, 95 000 000 EUR op de bankrekening van de Autoriteit heeft gestort; betreurt dat geen behoorlijke gewijzigde begroting is opgesteld;


3. stellt fest, dass die Verordnung (EG) Nr. 683/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. Juli 2008 am 25. Juli 2008 in Kraft getreten ist und dass die Kommission, obwohl ihr die Zuständigkeit für die Verwaltung der Programme Galileo und EGNOS übertragen wurde, am 24. Dezember 2008 95 000 000 EUR auf das Bankkonto der Behörde überwiesen hat; bedauert, dass kein förmlicher Berichtigungshaushaltsplan aufgestellt wurde;

3. stelt vast dat Verordening (EG) nr. 683/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 op 25 juli 2008 in werking is getreden en dat ondanks de overdracht aan de Commissie van de verantwoordelijkheid voor het beheer van de programma's Galileo en EGNOS, de Commissie op 24 december 2008, 95 000 000 EUR op de bankrekening van de Autoriteit heeft gestort; betreurt dat geen behoorlijke gewijzigde begroting is opgesteld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 419 Absatz 1 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem keine Aufschubzinsen gewährt werden für den Steuerschuldner, der die Erstattung eines Betrags erhält, den er spontan als Mobiliensteuervorabzug an die Staatskasse überwiesen hat, und zwar nicht anlässlich eines Irrtums, sondern um der Verpflichtung nachzukommen, die er infolge einer Gesetzesbestimmung hatte, die im Nachhinein vom Schiedshof wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung für nichti ...[+++]

« Schendt artikel 419, eerste lid, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door moratoriuminteresten te weigeren aan de belastingschuldige die de terugbetaling verkrijgt van een roerende voorheffing die hij spontaan aan de Schatkist heeft betaald, niet naar aanleiding van een vergissing, maar om zich te conformeren aan de verplichting die op hem rustte ingevolge een wetsbepaling die het Arbitragehof later heeft vernietigd wegens strijdigheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en die naar aanleiding van die vernietiging de terugbetaling van de voorheffing verkrijgt,


Ihre Berichterstatterin stellt fest, dass kein Vorschlag dieser Art an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt nach Artikel 58 der Geschäftsordnung zur Prüfung der Einhaltung von Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit überwiesen wurde.

Uw rapporteur merkt op dat geen enkel voorstel naar de Commissie juridische zaken en interne markt overeenkomstig artikel 58 werd verwezen om de eerbiediging van subsidiariteit en evenredigheid te verifiëren.


« Verstösst Artikel 419 Absatz 1 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem keine Aufschubzinsen gewährt werden für den Steuerschuldner, der die Erstattung eines Betrags erhält, den er spontan als Mobiliensteuervorabzug an die Staatskasse überwiesen hat, und zwar nicht anlässlich eines Irrtums, sondern um der Verpflichtung nachzukommen, die er infolge einer Gesetzesbestimmung hatte, die im Nachhinein vom Schiedshof wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung für nichti ...[+++]

« Schendt artikel 419, eerste lid, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door moratoriuminteresten te weigeren aan de belastingschuldige die de terugbetaling verkrijgt van een roerende voorheffing die hij spontaan aan de Schatkist heeft betaald, niet naar aanleiding van een vergissing, maar om zich te conformeren aan de verplichting die op hem rustte ingevolge een wetsbepaling die het Arbitragehof later heeft vernietigd wegens strijdigheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, en die naar aanleiding van die vernietiging de terugbetaling van de voorheffing verkrijgt,


Die präjudizielle Frage beruht auf der Interpretation, der zufolge Artikel 419 Absatz 1 Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 und die zu dessen Durchführung festgelegten Regeln in bezug auf die Bewilligung von Zinsen bei Rückerstattung von Lohnabzügen einen Unterschied vornehmen zwischen dem an der Quelle geschuldeten Lohnabzug, der von den in Artikel 86 des königlichen Erlasses vom 27. August 1993 zur Durchführung des Einkommensteuergesetzbuches 1992 genannten Personen freiwillig der Staatskasse überwiesen wird, einerseits und dem Lohnabzug, der zu ihren Lasten in die Heberolle eingetragen wurde ...[+++]

De prejudiciële vraag berust op de interpretatie volgens welke artikel 419, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en de ter uitvoering daarvan vastgestelde regelen op het stuk van het toekennen van interest bij terugbetaling van bedrijfsvoorheffingen een onderscheid maken tussen, enerzijds, de aan de bron verschuldigde bedrijfsvoorheffing die door de in artikel 86 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde personen uit eigen beweging in de Schatkist wordt gestort, en, anderzijds, de bedrijfsvoorheffing die te hunnen laste werd ingekohierd ...[+++]




D'autres ont cherché : es wurde kein konkurs angemeldet     überwiesen wurde kein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überwiesen wurde kein' ->

Date index: 2022-08-24
w