Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauteil
DDS
Das Teil
Der Teil
Maschinenteil
Nationaler Teil des SIS
Nationaler Teil des Schengener Informationssystems
Teil
Verfügender Teil
Vielzeilige Überschrift
Überschrift

Vertaling van "überschrift teil " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändler für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Großhändlerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

groothandelaar in elektronische en telecommunicatieapparatuur en -onderdelen


Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportsachbearbeiter für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportsachbearbeiterin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

specialist im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste im- en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialist import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur | specialiste import en export van elektronische en telecommunicatieapparatuur


Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanager für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon/Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon | Import-/Exportmanagerin für elektronische Geräte, Telekommunikationsgeräte und Teile davon

afdelingshoofd internationale transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | customs manager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | import-exportmanager elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen | manager transit elektronische en telecommunicatieapparatuur en bijbehorende onderdelen


Bauteil | das Teil | der Teil | Maschinenteil | Teil

stuk


nationaler Teil des Schengener Informationssystems (1) | nationaler Teil des SIS (2)

nationale deel van het Schengen-Informatiesysteem






Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus diesem Grund sollte eine Finanzhilfe der Union für Schädlinge bereitgestellt werden, die in Anhang I Teil A Kapitel I und Anhang II Teil A Kapitel I der Richtlinie 2000/29/EG unter der Überschrift „Schadorganismen, deren Auftreten nirgends in der Gemeinschaft festgestellt wurde und die für die gesamte Union von Belang sind“ aufgeführt sind.

Daartoe moet een financiële bijdrage van de Unie beschikbaar worden gesteld voor plaagorganismen die in bijlage I, deel A, rubriek I, en bijlage II, deel A, rubriek I, van Richtlijn 2000/29/EG zijn opgenomen onder het kopje „schadelijke organismen die voor zover bekend in de Unie niet voorkomen en die risico’s opleveren voor de gehele Unie”.


Art. 30 - In Teil II Buch II Titel III Kapitel III Abschnitt 2 desselben Kodex wird die Überschrift von Unterabschnitt 3 durch folgende Überschrift ersetzt: "Ausführung und Auszahlung".

Art. 30. In Deel II, Boek II, Titel III, hoofdstuk III, afdeling 2, van hetzelfde Wetboek, wordt het opschrift van onderafdeling 3 vervangen als volgt: "Uitvoering en uitbetaling".


Art. 16 - In Teil III Titel I desselben Buches wird die Überschrift von Kapitel IX durch folgende Überschrift ersetzt:

Art. 16. In deel III, titel 1, van hetzelfde Boek, wordt het opschrift van hoofdstuk IX vervangen door wat volgt :


Die Nichtigkeitsklagen betreffen ganz oder teilweise die Artikel 144 bis 151 des Programmdekrets der Wallonischen Region vom 12. Dezember 2014 « zur Festlegung verschiedener haushaltsgebundener Maßnahmen in den Bereichen Naturkatastrophen, Verkehrssicherheit, öffentliche Arbeiten, Energie, Wohnungswesen, Umwelt, Raumordnung, Tierschutz, Landwirtschaft und Steuerwesen »; diese sind Teil von Abschnitt 6, mit der Überschrift « Bestimmungen betreffend die Steuern auf Masten, Gittermasten und Antennen », von Kapitel IX, mit der Überschri ...[+++]

De beroepen tot vernietiging betreffen, geheel of gedeeltelijk, de artikelen 144 tot 151 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 12 december 2014 « houdende verschillende maatregelen betreffende de begroting inzake natuurrampen, verkeersveiligheid, openbare werken, energie, huisvesting, leefmilieu, ruimtelijke ordening, dierenwelzijn, landbouw en fiscaliteit », die deel uitmaken van afdeling 6, die het opschrift « Bepalingen betreffende de belastingen op masten, pylonen en antennen » draagt, van hoofdstuk IX, dat het opschr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Artikel 10 des Dekrets vom 13. März 2014 wird in Abschnitt 1 mit der Überschrift « Anwendungsbereich », eingefügt durch Artikel 9 desselben Dekrets, von Kapitel I mit der Überschrift « Allgemeine Annullierungsaufsicht », eingefügt durch Artikel 8 desselben Dekrets, von Titel VI mit der Überschrift « Verwaltungsaufsicht über die mit der Verwaltung der weltlichen Güter der anerkannten Kulte beauftragten Einrichtungen im Sinne von Artikel L3111-1 § 1 Nr. 7 », eingefügt durch Artikel 7 desselben Dekrets, von Teil III Buch I des Kode ...[+++]

Artikel 10 van het decreet van 13 maart 2014 voegt in afdeling 1 met als opschrift « Toepassingsgebied », ingevoegd bij het artikel 9 van hetzelfde decreet, van hoofdstuk I met als opschrift « Algemeen vernietigingstoezicht », ingevoegd bij het artikel 8 van hetzelfde decreet, van titel VI met als opschrift « Administratief toezicht over de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten bedoeld in artikel L3111-1, § 1, 7° », ingevoegd bij het artikel 7 van hetzelfde decreet, van deel III, boek I, van he ...[+++]


Art. 2 - Kapitel IV des Titels VII des Teils II des verordnungsrechtlichen Teils von Buch II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, mit der Überschrift: " Nachhaltige Verwaltung des Stickstoffs in der Landwirtschaft" , wird durch den Kapitel IV mit folgendem Wortlaut ersetzt:

Art. 2. Hoofdstuk IV van Titel VII van Deel II van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterboek inhoudt, met het opschrift " Duurzaam beheer van stikstof in de landbouw " , wordt vervangen door onderstaand Hoofdstuk IV :


(6) In der Gemeinschaft angebaute landwirtschaftliche Rohstoffe, die für die Herstellung von Biokraftstoffen und flüssigen Biobrennstoffen, die für die in Absatz 1 Buchstaben a, b und c genannten Zwecke berücksichtigt werden, verwendet werden, müssen gemäß den in Anhang II Teil A der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 des Rates vom 19. Januar 2009 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe unter der Überschrift „Umwelt“ und den in ...[+++]

6. Landbouwgrondstoffen die in de Gemeenschap worden geteeld en gebruikt voor de productie van biobrandstoffen en vloeibare biomassa die in aanmerking worden genomen voor de doeleinden genoemd in lid 1, onder a), b) en c), worden verkregen overeenkomstig de eisen en normen genoemd onder het opschrift „Milieu” in deel A en in punt 9 van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vastst ...[+++]


2. Teil A wird wie folgt geändert: a) Die Überschrift erhält folgende Fassung: "Teil A - Zutaten nichtlandwirtschaftlichen Ursprungs nach Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c) und Artikel 5 Absatz 5a Buchstabe d) der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91)".

2. Deel A wordt als volgt gewijzigd: a) De titel wordt vervangen door: "DEEL A - INGREDIËNTEN VAN NIET-AGRARISCHE OORSPRONG (ALS BEDOELD IN ARTIKEL 5, LID 3, ONDER c), EN ARTIKEL 5, LID 5 bis, ONDER d), VAN VERORDENING (EEG) Nr. 2092/91)".


Art. 2 - Die Uberschrift des Teils III des verordnungsrechtlichen Teils des Buches I des Umweltgesetzbuches wird durch folgende Uberschrift ersetzt: " Information, Sensibilisierung und Beteiligung der Öffentlichkeit in Sachen Umwelt" .

Art. 2. Het opschrift van deel III van het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek wordt vervangen door volgend opschrift : " Informatie, bewustmaking en inspraak van het publiek inzake het leefmilieu" .


Art. 3 - In der Anlage I desselben Erlasses werden unter der allgemeinen Uberschrift " Allgemeines Formular für die Anträge auf Umweltgenehmigung und auf Globalgenehmigung" die Wörter " Die nichttechnische Zusammenfassung besteht aus folgenden Elementen des Formulars: 1ter Teil, Feld I und II; 1ter Teil, Feld III, Positionen III. 1 bis III. 4; 1ter Teil, Feld IV, Positionen IV. 1 bis IV. 4; 2ter Teil, Feld I, Positionen I. 1, I. 2.3, I. 3 und I. 5; 2ter Teil, Feld II bis IV" gestrichen.

Art. 3. In bijlage I bij hetzelfde besluit worden onder het algemene opschrift " Algemeen aanvraagformulier voor milieuvergunningen en unieke vergunningen" de volgende woorden geschrapt : " De niet-technische samenvatting bestaat uit de volgende delen van het formulier : eerste deel, vakken I en II; eerste deel, vak III, punten III. 1 tot III. 4; eerste deel, vak IV, punten IV. 1 tot IV. 4; tweede deel, vak I, punten I. 1, I. 2.3, I. 3 en I. 5; tweede deel, vakken II tot IV" .




Anderen hebben gezocht naar : bauteil     maschinenteil     das teil     der teil     nationaler teil des sis     verfügender teil     vielzeilige überschrift     überschrift     überschrift teil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überschrift teil' ->

Date index: 2022-08-23
w