Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Bürge auftreten
Bürgen
Bürgschaft leisten
Bürgschaft übernehmen
Die Reiseleitung übernehmen
Die Verpflichtungen eines Dritten übernehmen
Einen Bürgen stellen
Gewähr übernehmen
Gutsagen
In-pile-Versuchen
Patiententransporte übernehmen
Pedalkontrolle übernehmen
Pflege nach den Versuchen
Reisegruppen führen
Sich verbürgen
Sicherheit leisten
Urlaubergruppen führen
übernehmen

Vertaling van "übernehmen versuchen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
als Bürge auftreten | bürgen | Bürgschaft leisten | Bürgschaft übernehmen | einen Bürgen stellen | Gewähr übernehmen | gutsagen | sich verbürgen | Sicherheit leisten

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen








Patiententransporte übernehmen

toegewezen patiënten vervoeren


Pedalkontrolle übernehmen

controle over pedalen overnemen


Urlaubergruppen führen | die Reiseleitung übernehmen | Reisegruppen führen

als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden


die Verpflichtungen eines Dritten übernehmen

zich garant stellen voor de verplichtingen van een derde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mitgliedstaaten sollten versuchen, die vielversprechendsten strategischen Konzepte aus anderen nationalen Reformprogrammen zu übernehmen.

De lidstaten zouden moeten proberen de meest veelbelovende beleidsideeën uit andere nationale hervormingsprogramma’s zelf ook toe te passen.


Im Zusammenhang mit diesen Prioritäten wird die Kommission versuchen, nicht nur innerhalb der EU, sondern auch auf der internationalen Bühne eine besondere Rolle zu übernehmen.

Voor deze kwesties zal de Commissie ernaar streven voor zichzelf een specifieke rol te bepalen, niet alleen binnen de EU maar ook in internationaal verband.


In Partnerschaften, in denen beide Partner berufstätig sind, übernehmen Forscherinnen eher einen höheren Anteil der Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Kinderbetreuung als ihre Partner und versuchen auch, den Erwartungen der Gesellschaft gerecht zu werden, und nehmen in der Regel niedrigere Positionen an.

In huwelijken waarin beide echtelieden werken, nemen vrouwelijke onderzoekers vaak een groter deel van de ouderschapsverplichtingen op zich dan hun partner, waarbij zij ook aan de maatschappelijke verwachtingen proberen te voldoen en doorgaans een lagere functie accepteren.


1. weist darauf hin, dass sich die BRICS-Länder zu stark voneinander unterscheiden, als dass die EU ihnen gegenüber eine einzige Politik verfolgen könnte, und fordert, dass eine neue differenzierte Form der Entwicklungszusammenarbeit eingeführt wird; empfiehlt jedoch, dass die EU zwar versuchen sollte, für die BRICS-Länder interessante Handlungsfelder und Politikbereiche zu finden, die aufeinander abgestimmt werden können (technische Zusammenarbeit und Unterstützung, Angleichung der Rechtsvorschriften, usw.), wodurch sich die EU als ein wichtiger Partner der BRICS-Länder profilieren und ihre komparativen Vorteile wie fortschrittliche Um ...[+++]

1. wijst erop dat de BRICS-landen onderling zeer verschillend zijn en dat de EU haar beleid ten aanzien van deze landen dus moet diversifiëren, en meent dat het hoog tijd is om een nieuwe, gedifferentieerde vorm van ontwikkelingssamenwerking uit te denken; vindt dat de EU enerzijds op zoek moet gaan naar samenhangende patronen en aandachtsgebieden in de BRICS-landen (samenwerking en bijstand op technisch vlak, harmonisering van wettelijke voorschriften, enz.), waardoor zij zich zou kunnen opwerpen als bevoorrechte partner van deze landen en haar comparatieve voordelen, zoals vooruitstrevende milieuwetgeving, ervaring met regionale samen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die ESMA sollte in einer solchen Situation eine zentrale Koordinierungsfunktion übernehmen und versuchen, ein kohärentes Vorgehen der zuständigen Behörden zu gewährleisten.

In een dergelijke situatie moet ESMA een sleutelrol vervullen als coördinator en trachten de consistentie tussen de bevoegde autoriteiten te verzekeren.


Russland nutzt die dramatische Situation, in der sich die weißrussische Wirtschaft befindet, aus um effektiv zu versuchen, die gesamte Wirtschaft bzw. strategische Sektoren der Wirtschaft zu übernehmen.

Rusland probeert de facto om de hele economie, of eerder de strategische sectoren van de Wit-Russische economie over te nemen en maakt daarbij gebruik van de dramatische economische situatie van het land.


Die Mitgliedstaaten sollten versuchen, die vielversprechendsten strategischen Konzepte aus anderen nationalen Reformprogrammen zu übernehmen.

De lidstaten zouden moeten proberen de meest veelbelovende beleidsideeën uit andere nationale hervormingsprogramma’s zelf ook toe te passen.


Für die Halbzeitrevision im Jahre 2003 muss die Kommission dies berücksichtigen und versuchen, die Dimension der „Gleichstellung“ transversaler zu gestalten, um somit die einzige fast exklusive Dimension des Sozialfonds zu überwinden und die Mitgliedstaaten zu ermuntern, größere Verpflichtungen zu übernehmen.

Bij de tussentijdse herziening van 2003 dient de Commissie daarmee rekening te houden en ernaar te streven de dimensie gelijke kansen een transversaler karakter te geven, opdat ze niet tot het Europees Sociaal Fonds beperkt blijft, en moet zij de lidstaten ertoe aansporen concrete toezeggingen te doen op dit gebied.


8. weist auf die problematische Situation von Kindern, insbesondere von Straßenkindern, in einigen Bewerberländern, beispielsweise in Rumänien, hin, die eine direkte Folge des Wegfalls oder des Mangels an sozialen Netzen ist, da die Familien, aus denen diese Kinder stammen, finanziell nicht mehr in der Lage sind, die elterliche Fürsorgepflicht zu übernehmen; fordert die Kommission daher auf, zusätzlich zu den Anstrengungen, die sie bereits unternommen hat, erneut zu versuchen, Anreize zur Verbesserung des Schicksals dieser Kinder zu ...[+++]

8. wijst met name op de problematische situatie in een aantal kandidaat-landen ten aanzien van (zwerf)kinderen o.a. in Roemenië, die het directe gevolg is van het wegvallen van en het gebrek aan socialezekerheidsnetten daar het gezin waaruit ze kwamen niet meer in staat is financieel de ouderlijke zorg op zich te nemen; verzoekt daarom de Commissie boven de inspanningen die zij zich al getroost heeft, nogmaals te proberen aanzetten te geven ter verbetering van het lot van deze kinderen, die vaak belanden in een milieu van kinderprostitutie, drugs, criminaliteit, etc.;


Im Zusammenhang mit diesen Prioritäten wird die Kommission versuchen, nicht nur innerhalb der EU, sondern auch auf der internationalen Bühne eine besondere Rolle zu übernehmen;

Voor deze kwesties zal de Commissie ernaar streven voor zichzelf een specifieke rol te bepalen, niet alleen binnen de EU maar ook in internationaal verband.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übernehmen versuchen' ->

Date index: 2025-01-18
w