Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgesicherte Übermittlung
Anrecht auf Vergütung für private Kopien
Ausleihen von Dokumenten
Brief-Übermittlung
Brief-Übermittlungs-Dienst
Briefdienst
Dokumentenlieferung
Duplikate wertvoller Objekte anfertigen
Elektronische Brief-Übermittlung
Elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Kopien wertvoller Objekte anfertigen
SEDOC
Textübermittlung
Übermittlung
Übermittlung von Dokumenten
Übermittlung von Informationen

Traduction de «übermittlung kopien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anrecht auf Vergütung für private Kopien

vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik


Brief-Übermittlung | elektronische Brief-Übermittlung

fysieke bezorging | fysieke levering


Briefdienst | Brief-Übermittlungs-Dienst | elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst

fysieke bezorgingsdienst | fysieke leveringsdienst


Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]


Duplikate wertvoller Objekte anfertigen | Kopien wertvoller Objekte anfertigen

kopieën maken van waardevolle objecten


Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst


Übermittlung von Informationen

het doorgeleiden van informatie






Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]

documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was die Anträge auf Übermittlung der schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) – soweit sie die von der Klägerin im Rahmen der beiden Prüfungen gefertigten schriftlichen Arbeiten betreffen – und der Bewertungsbogen des Prüfungsausschusses für die genannten schriftlichen Arbeiten anbelangt, ist zwar das EPSO dem Antrag nicht innerhalb der in Titel D Nr. 4 der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens festgesetzten Frist nachgekommen und hat die Dokumente auch nicht der E-Mail vom 14. September 2009 beigefügt. Der Klägerin wurden jedoch im Laufe des Verfahrens Kopien ihrer obe ...[+++]

Het is juist dat EPSO de verzoeken om toezending van de schriftelijke examens b) en c), voor zover deze betrekking hadden op verzoeksters werk in het kader van die examens, en de door de jury vastgestelde beoordelingsformulieren van haar werk, niet heeft beantwoord binnen de termijn vastgelegd in titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek en deze stukken evenmin bij de e-mail van 14 september 2009 heeft gevoegd. Dit neemt echter niet weg dat verzoekster in de loop van de procedure, namelijk bij brief van EPSO van 16 juni 2010, kopieën heeft ontvangen van haar schriftelijk werk en van de door de jury vastgestelde beoo ...[+++]


Übermittlung der Kopien von Einziehungserklärungen und Erklärungen zur Ankündigung von Finanzkorrekturen durch die Kommission an das nationale Parlament und das oberste Rechnungsprüfungsorgan des betroffenen Mitgliedstaats und an den zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments;

doorgifte door de Commissie van een exemplaar van elke terugvorderingsbrief en elke brief waarin financiële correcties aan de nationale parlementen, de hoogste nationale auditinstelling van de betrokken lidstaat en aan de bevoegde commissie van het Parlement worden gemeld;


Übermittlung der Kopien von Einziehungserklärungen und Erklärungen zur Ankündigung von Finanzkorrekturen durch die Kommission an das nationale Parlament und das oberste Rechnungsprüfungsorgan des betroffenen Mitgliedstaats und an den zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments;

– doorgifte door de Commissie van een exemplaar van elke terugvorderingsbrief en elke brief waarin financiële correcties aan de nationale parlementen, de hoogste nationale auditinstelling van de betrokken lidstaat en aan de bevoegde commissie van het Parlement worden gemeld;


Zwischen dem Datum der Übermittlung der Informationen gemäß Artikel 43 Absatz 1 der Richtlinie 2009/65/EG an die Anteilinhaber und dem Datum des Wirksamwerdens der Verschmelzung werden die Informationsunterlagen und die aktuellen wesentlichen Informationen für den Anleger des übernehmenden OGAW jeder Person übermittelt, die entweder im übertragenden oder im übernehmenden OGAW Anteile kauft oder zeichnet oder Kopien der Vertragsbedingungen oder der Satzung, des Prospekts oder der wesentlichen Informationen für den Anleger eines der bei ...[+++]

Tussen de datum waarop het informatiedocument ingevolge artikel 43, lid 1, van Richtlijn 2009/65/EG aan de deelnemers wordt verstrekt en de datum waarop de fusie ingaat, worden het informatiedocument en de actuele essentiële beleggersinformatie van de ontvangende icbe verstrekt aan elke persoon die rechten van deelneming in de fuserende of de ontvangende icbe aankoopt op daarop inschrijft of om een exemplaar van het fondsreglement of de statuten, het prospectus of essentiële beleggersinformatie van een van beide icbe’s vraagt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Das Verfahren nach Absatz 2 kann auch für die Übermittlung von Informationen über die Erteilung von Visa mit räumlich beschränkter Gültigkeit und sonstige Mitteilungen im Rahmen der konsularischen Zusammenarbeit sowie für die Übermittlung von Anforderungen von Kopien von Reisedokumenten und anderen dem Antrag beigefügten Unterlagen bei der zuständigen Visumbehörde und für die Übermittlung von Kopien dieser Dokumente in elektronischer Form verwendet werden.

3. De in lid 2 omschreven procedure kan ook worden toegepast op de toezending van informatie over de afgifte van visa met territoriaal beperkte geldigheid en andere mededelingen in verband met de consulaire samenwerking, alsmede op de toezending van verzoeken aan de bevoegde visumautoriteit om kopieën van reisdocumenten en andere documenten ter staving van de aanvraag, en op de toezending van elektronische kopieën van die documenten.


(3) Das Verfahren nach Absatz 2 kann auch für die Übermittlung von Informationen über die Erteilung von Visa mit räumlich beschränkter Gültigkeit und sonstige Mitteilungen im Rahmen der konsularischen Zusammenarbeit sowie für die Übermittlung von Anforderungen von Kopien von Reisedokumenten und anderen dem Antrag beigefügten Unterlagen bei der zuständigen Visumbehörde und für die Übermittlung von Kopien dieser Dokumente in elektronischer Form verwendet werden.

3. De in lid 2 omschreven procedure kan ook worden toegepast op de toezending van informatie over de afgifte van visa met territoriaal beperkte geldigheid en andere mededelingen in verband met de consulaire samenwerking, alsmede op de toezending van verzoeken aan de bevoegde visumautoriteit om kopieën van reisdocumenten en andere documenten ter staving van de aanvraag, en op de toezending van elektronische kopieën van die documenten.


Spätestens 10 Tage nach Ablauf der Frist von 20 Tagen nach Antragseingang, soweit innerhalb dieser Frist von 20 Tagen keine Ersuchen um Übermittlung fehlender Informationen eingegangen sind und der Antrag als ordnungsgemäß ausgefüllt betrachtet wird, erfolgt die Übermittlung von Abschnitt 2 an die zur Erteilung der Genehmigung befugte zuständige Behörde (die in Rubrik 15 genannt ist) sowie die Übermittlung von Kopien von Abschnitt 2 an alle anderen zuständigen Behörden der betroffenen Mitgliedstaaten (die in Rubrik 13 genannt sind).

Uiterlijk 10 dagen na het verstrijken van de periode van 20 dagen na de ontvangst van de aanvraag, indien geen verzoek om ontbrekende informatie is ontvangen binnen die 20 dagen-periode en de bevoegde autoriteit van de betrokken lidstaat van mening is dat de aanvraag naar behoren is ingevuld, zendt zij deel 2 toe aan de bevoegde autoriteit die belast is met het verlenen van de vergunning als vermeld in item 15, alsook afschriften daarvan aan alle overige bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten als vermeld in item 13.


36. Da die Verpflichtung zur loyalen Zusammenarbeit auch bedeutet, dass die Behörden der Mitgliedstaaten die europäischen Organe bei der Verwirklichung der Ziele des EG-Vertrags unterstützen(52), sieht die Verordnung hierfür drei Beispiele vor: 1. die Übermittlung von Schriftstücken, die für die Beurteilung eines Falls notwendig sind, zu dem die Kommission Stellung nehmen möchte (siehe Ziffer 33), 2. die Übermittlung von Kopien der Urteile, bei denen Artikel 81 oder 82 des Vertrags angewandt wird, und 3. die Rolle einzelstaatlicher Ge ...[+++]

36. Aangezien de verplichting tot loyale samenwerking ook inhoudt dat de autoriteiten van de lidstaten de Europese instellingen bijstaan met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van het Verdrag(52), geeft de verordening drie voorbeelden van dergelijke bijstand: 1) de toezending van stukken die nodig zijn voor de beoordeling van een zaak waarin de Commissie opmerkingen wil maken (zie punt 33), 2) de toezending van rechterlijke beslissingen met betrekking tot de toepassing van de artikelen 81 of 82 van het Verdrag en 3) de rol van de nationale rechterlijke instanties in het kader van inspecties door de Commissie.


Es obliegt den zuständigen Kommissionsdienststellen, auf ihrer Ebene in jedem dieser Bereiche mit geeigneten Mitteln den Schutz sicherzustellen (Sicherheit der Räume, in denen die Daten aufbewahrt werden, Sicherheit der Übermittlung von Dokumenten, Identifizierung der Kopien auf allen Trägern sowie der Empfänger der Kopien, Vertraulichkeit der Übersetzungen usw.).

De Commissie waarborgt op haar niveau bij elk van deze activiteiten deze bescherming met passende middelen (beveiliging van de lokalen waar deze gegevens worden bewaard, beveiliging van de verzending van documenten, inventarisatie van de op alle informatiedragers gemaakte kopieën en de ontvangers van deze kopieën, geheimhouding van vertalingen enz.).


Es obliegt den zuständigen Behörden, auf ihrer Ebene in jedem dieser Bereiche mit geeigneten Mitteln den Schutz sicherzustellen (Sicherheit der Räume, in denen die Daten aufbewahrt werden, Sicherheit der Übermittlung von Dokumenten, Identifizierung der Kopien auf allen Trägern sowie der Empfänger der Kopien, Vertraulichkeit der Übersetzungen usw.).

De betrokken overheidsdiensten waarborgen op hun niveau bij elk van deze activiteiten deze bescherming met de passende middelen (beveiliging van de lokalen waar deze gegevens worden bewaard, beveiliging van verzending van documenten, inventarisatie van de kopieën die zijn gemaakt op alle informatiedragers en de ontvangers van deze kopieën, geheimhouding van vertalingen enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übermittlung kopien' ->

Date index: 2022-10-31
w