Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Abgesicherte Übermittlung
Ausleihen von Dokumenten
Beizen
Beizerei
Brennen
Brief-Übermittlung
Dokumentenlieferung
EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche
EURES
Elektronische Brief-Übermittlung
Entzunderung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
Integrierte Übermittlung
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Pickling
Rostentfernung
SEDOC
Textübermittlung
Übermittlung
Übermittlung von Dokumenten
Übermittlung von Informationen

Traduction de «übermittlung ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]


Brief-Übermittlung | elektronische Brief-Übermittlung

fysieke bezorging | fysieke levering


Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen


Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst


Übermittlung von Informationen

het doorgeleiden van informatie








Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]

documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]


EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Format und der Inhalt der elektronischen Übermittlung vermuteter Nebenwirkungen durch die Mitgliedstaaten und die Inhaber von Genehmigungen für das Inverkehrbringen, das Format und der Inhalt der elektronisch übermittelten regelmäßigen aktualisierten Unbedenklichkeitsberichte und Risikomanagementpläne sowie das Format von Protokollen, Kurzdarstellungen und Abschlussberichten von Unbedenklichkeitsstudien nach der Genehmigung sollten ebenfalls festgelegt werden.

Formaat en inhoud van het elektronisch doorzenden van vermoedelijke bijwerkingen door lidstaten en houders van een vergunning voor het in de handel brengen moeten worden vastgesteld, evenals formaat en inhoud van de elektronische periodieke veiligheidsverslagen, de risicomanagementplannen en het formaat van protocollen, samenvattingen en eindverslagen van veiligheidsstudies na vergunning.


Aufgrund von Artikel 22 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 « zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung » ist das Büro für die Verarbeitung finanzieller Informationen im Hinblick auf die Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung mit der Informationsverarbeitung und -übermittlung beauftragt; es ist ebenfalls beauftragt, die Absprache und zielgerichtete Zusammenarbeit zwischen den nationalen öffentlichen Einrichtungen, die direkt oder indirekt mit der Bekämpfung der vorerwähnten Taten zu tun haben, zu gew ...[+++]

Krachtens artikel 22 van de wet van 11 januari 1993 « tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme » is de Cel voor financiële informatieverwerking belast met het verwerken en verstrekken van informatie met het oog op de bestrijding van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, en het zorgen voor overleg en een doeltreffende samenwerking tussen de nationale overheidsinstanties die rechtstreeks of onrechtstreeks betrokken zijn bij de bestrijding van de voormelde feiten.


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 29. März 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 31. März 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob E.M. Klage auf einstweilige Aufhebung des Gesetzes vom 16. Dezember 2015 zur Regelung der Übermittlung von Auskünften über Finanzkonten durch die belgischen Finanzinstitute und den FÖD Finanzen im Rahmen eines automatischen Informationsaustausches au ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 maart 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 31 maart 2016, is een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van 16 december 2015 tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op ...[+++]


Die Verwaltungsinstanz schließt ebenfalls die nötigen Vereinbarungen mit dem " Office" und den sonstigen regionalen Verwaltungen ab, die für die automatische Übermittlung bestimmter Berichte und Daten, die sie jeweils benötigen, zuständig sind.

Het beheersorgaan sluit eveneens de overeenkomsten met de Dienst en met de andere bevoegde gewestelijke besturen die nodig zijn voor de automatische versturing van sommige verslagen en bapaalde gegevens die ze respectievelijk nodig hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verwaltungsinstanz schließt ebenfalls die nötigen Vereinbarungen mit dem " Office" und den sonstigen regionalen Verwaltungen ab, die für die automatische Übermittlung bestimmter Berichte und Daten, die sie jeweils benötigen, zuständig sind.

Het beheersorgaan sluit eveneens de overeenkomsten met de Dienst en met de andere bevoegde gewestelijke besturen die nodig zijn voor de automatische versturing van sommige verslagen en bapaalde gegevens die ze respectievelijk nodig hebben.


Die Verwaltungsinstanz schliesst ebenfalls die nötigen Vereinbarungen mit dem " Office" und den sonstigen regionalen Verwaltungen ab, die für die automatische Ubermittlung bestimmter Berichte und Daten, die sie jeweils benötigen, zuständig sind.

Het beheersorgaan sluit eveneens de overeenkomsten met de Dienst en met de andere bevoegde gewestelijke besturen die nodig zijn voor de automatische versturing van sommige verslagen en bapaalde gegevens die ze respectievelijk nodig hebben.


Im vorliegenden Fall enthielt die E-Mail der Klägerin vom 14. Mai 2009 einen Antrag auf Übermittlung der korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeit b) mit der Bewertung des Prüfungsausschusses und die E-Mail vom 4. Juli 2009 einen Antrag auf Übermittlung der ebenfalls korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeit c) und der Bewertung des Prüfungsausschusses.

In casu bevatte verzoeksters e-mail van 14 mei 2009 een verzoek om toezending van haar gecorrigeerde schriftelijk examen b) met de beoordeling van de jury, en bevatte haar e-mail van 4 juli 2009 een verzoek om toezending van haar eveneens gecorrigeerde schriftelijk examen c) met de beoordeling van de jury.


Art. 36 - Die Pflicht zur Übermittlung der in den Artikeln 31 und 32 erwähnten Planungsdaten ist ebenfalls auf die zukünftigen Benutzer des Verteilernetzes bei der Einreichung ihres Anschlussantrags anwendbar.

Art. 36. De plicht tot kennisgeving van de planningsgegevens bedoeld in de artikelen 31 en 32 geldt eveneens voor de toekomstige distributienetgebruikers bij het indienen van hun aanvraag tot aansluiting.


Die Verwaltungsinstanzen schliessen ebenfalls die nötigen Vereinbarungen mit dem Amt und den sonstigen regionalen Verwaltungen ab, die für die automatische Ubermittlung bestimmter Berichte und Daten, die sie jeweils benötigen, zuständig sind.

De beheersorganen sluiten eveneens de overeenkomsten met de Dienst en met de andere bevoegde gewestelijke besturen die nodig zijn voor de automatische versturing van sommige verslagen en bepaalde gegevens die ze respectievelijk nodig hebben.


Die Frist für die Übermittlung der für den Abschluss der Interventionen benötigten Unterlagen (Juni 2002) wurde ebenfalls nur in wenigen Fällen eingehalten.

Ook is de termijn van juni 2002 voor de indiening van de afsluitingsdocumenten van de maatregelen slechts in heel weinig gevallen gehaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übermittlung ebenfalls' ->

Date index: 2025-05-07
w