Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
API-Daten
Erweiterte Fluggastdaten
Nach bestem Wissen und völlig frei
Passiv übermitteltes optisches Netz
Ubermittelte Anlage
Von Fahrgästen übermittelte Meldungen analysieren
Vorab übermittelte Fluggastdaten
Völlig anonyme Zeugenaussage
Völlig ausgeheilte angeborene Anomalie

Vertaling van "übermittelte völlig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


API-Daten | erweiterte Fluggastdaten | vorab übermittelte Fluggastdaten

API-gegevens | op voorhand af te geven passagiersgegevens


von Fahrgästen übermittelte Meldungen analysieren

verslagen ingediend door passagiers analyseren


Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.

Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.


passiv übermitteltes optisches Netz

passief optisch netwerk


völlig anonyme Zeugenaussage

volledig anonieme getuigenis


nach bestem Wissen und völlig frei

in geweten en in volle vrijheid


völlig ausgeheilte angeborene Anomalie

volledig genezen aangeboren aandoening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In einer Antwort auf eine parlamentarische Anfrage [10] hat die Kommission bestätigt, "dass die einzige Verpflichtung der Mitgliedstaaten darin besteht, die Bürger in angemessener Art und Weise zu unterrichten; die Wahl der Form, in der diese Information übermittelt wird, steht den Mitgliedstaaten selbst völlig frei".

In antwoord op een parlementaire vraag [10] heeft de Commissie verklaard dat "de enige verplichting die op de Lid-Staten rust, is om de ingezetenen op passende wijze in kennis te stellen, terwijl het volledig aan de lidstaten wordt overgelaten om te bepalen hoe zij dit doen".


Art. 6 - Wenn sich die Gemeinde völlig oder teilweise der Abfallbewirtschaftung gegenüber ihrer Interkommunalen entzieht, organisiert die Letztere im Rahmen dieses Entzugs die in den Artikeln 3 und 4 des vorliegenden Erlasses erwähnten Dienste und übermittelt der Gemeinde die zur Erstellung der in Artikel 5 erwähnten Gemeinderegelung erforderlichen Bestimmungen.

Art. 6. Als de gemeente zich geheel of gedeeltelijk van het afvalbeheer ontdoet t.o.v haar intercommunale, organiseert laatstgenoemde de diensten bedoeld in de artikelen 3 en 4 van dit besluit binnen de perken van deze afstand en geeft ze de gemeente kennis van de noodzakelijke bepalingen voor het opmaken van het gemeentelijk reglement bedoeld in artikel 5.


Art. 3 - Jede Person, die den Kategorien nach Pos. 1°, 2°, 3°, 4° und 6° (nur für die Personen, die eine teilweise oder völlig vom Föderalstaat übernommene Beihilfe erhalten und die eine unbegrenzte Aufenthaltsgenehmigung auf dem belgischen Gebiet in Anspruch nehmen) des Artikels 33, § 1 des Elektrizitätsdekrets angehört, übermittelt ihrem Strom- oder Gasversorger eine Kopie des durch die Einrichtung, die eine der betroffenen Zulagen zu zahlen hat, ausgestellten Dokumentes, um ihre Eigenschaft als geschützter Kunde zu beweisen.

Art. 3. Elke persoon vallende onder de categorieën bedoeld onder de punten 1°, 2°, 3°, 4° en 6° (uitsluitend voor personen die een steun ontvangen die gedeeltelijk of geheel door de federale Staat wordt gedragen en die beschikken over een vergunning voor onbeperkt verblijf op het Belgisch grondgebied) van artikel 33, § 1, van het elektriciteitsdecreet bezorgt zijn gas- of elektriciteitsleverancier ter bevestiging van zijn hoedanigheid van beschermde afnemer een afschrift van het document afgegeven door de instelling die één van bedoelde uitkeringen verschuldigd is.


Der Kommissionsvorschlag entspricht völlig dieser Forderung und sollte begrüßt werden, obgleich zu bedauern ist, dass er dem Europäischen Parlament erst zu diesem späten Zeitpunkt übermittelt wurde, wie dies auch bei dem letzten Vorschlag der Kommission an den Rat der Fall war.

Het voorstel van de Commissie is geheel in overeenstemming met deze beslissing en moet worden toegejuicht. Het is echter jammer dat het, net zoals met het vorige voorstel van de Commissie aan de Raad het geval was, zo laat naar het Europees Parlement is doorgestuurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem Bericht zufolge wird die Verordnung (EG) Nr. 1348/2000 seit ihrem Inkrafttreten im Jahr 2001 im Allgemeinen zwar zunehmend besser angewandt und Schriftstücke werden inzwischen schneller von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat übermittelt und zugestellt, doch werden einige Bestimmungen der Verordnung nicht völlig zufrieden stellend angewandt.

Het verslag concludeert dat de toepassing van Verordening (EG) nr. 1348/2000 sinds de inwerkingtreding ervan in 2001 de verzending en de betekening of kennisgeving van stukken tussen de lidstaten algemeen heeft verbeterd en versneld, maar dat de toepassing van een aantal bepalingen van de verordening niet geheel bevredigend is.


Die Partei, die ihre Verpflichtungen aussetzt, übermittelt allen betroffenen Parteien sobald wie möglich die Gründe, aus denen sie ihre Verpflichtungen teilweise oder völlig ausgesetzt hat, und die voraussichtliche Dauer des Notzustands.

De partij die haar verplichtingen opschort, brengt zo snel mogelijk alle betrokken partijen op de hoogte van de redenen waarom zij haar verplichtingen geheel of gedeeltelijk opschort en welke de voorzienbare termijn van de noodsituatie zal zijn.


Der Vorschlag der Kommission entspricht völlig dieser Forderung und sollte begrüßt werden, obwohl zu bedauern ist, dass er dem Europäischen Parlament erst jetzt übermittelt wird.

Het voorstel van Commissie is volledig in overeenstemming met deze oproep en moet worden toegejuicht, hoewel het te betreuren valt dat het nu pas aan het Europees Parlement is toegezonden.


Seit vor mehr als einem Jahr die Weiterleitung von Daten von Fluggästen begann, deren Reiseziel die USA sind oder die dort umsteigen, hat sich dieses Parlament in der Tat mehrfach besorgt über diese völlig unannehmbare Art und Weise geäußert, in der diese Informationen übermittelt wurden und weiterhin übermittelt werden.

Sinds de gegevens van reizigers met eindbestemming of doorreisticket voor de Verenigde Staten meer dan een jaar geleden voor het eerst werden doorgegeven aan de Noord-Amerikaanse autoriteiten, heeft dit Parlement al vele malen zijn bezorgdheid geuit over de volstrekt onaanvaardbare wijze waarop deze informatie is doorgestuurd en nog steeds doorgestuurd wordt.


Die Partei, die ihre Verpflichtungen aussetzt, übermittelt allen betroffenen Parteien sobald wie möglich und durch alle verfügbaren Mittel die Gründe, aus denen sie ihre Verpflichtungen teilweise oder völlig ausgesetzt hat, und die voraussichtliche Dauer des Notzustands.

De partij die haar verplichtingen opschort, brengt zo snel mogelijk alle betrokken partijen op de hoogte van de redenen waarom zij haar verplichtingen geheel of gedeeltelijk opschort en welke de voorzienbare termijn van de noodsituatie zal zijn.


In einer Antwort auf eine parlamentarische Anfrage [10] hat die Kommission bestätigt, "dass die einzige Verpflichtung der Mitgliedstaaten darin besteht, die Bürger in angemessener Art und Weise zu unterrichten; die Wahl der Form, in der diese Information übermittelt wird, steht den Mitgliedstaaten selbst völlig frei".

In antwoord op een parlementaire vraag [10] heeft de Commissie verklaard dat "de enige verplichting die op de Lid-Staten rust, is om de ingezetenen op passende wijze in kennis te stellen, terwijl het volledig aan de lidstaten wordt overgelaten om te bepalen hoe zij dit doen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übermittelte völlig' ->

Date index: 2024-08-01
w