Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Vorentwurf des Haushaltsplans übermitteln
Erforderliche Dokumente übermitteln
Im Namen des Königs
Informationen über Antiquitäten übermitteln
Krankengeschichten übermitteln
Namengesteuerte Zuweisung
S-e Stellungnahme übermitteln
Zuweisung gemäß Namen
Zuweisung nach Namen
übermitteln

Traduction de «übermitteln namen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
namengesteuerte Zuweisung | Zuweisung gemäß Namen | Zuweisung nach Namen

toewijzing per naam




den Vorentwurf des Haushaltsplans übermitteln

het voorontwerp van begroting toezenden


s-e Stellungnahme übermitteln

iemand zijn standpunt mededelen


Krankengeschichten übermitteln

patiëntengegevens leveren


erforderliche Dokumente übermitteln

noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken


Informationen über Antiquitäten übermitteln

inlichtingen geven over antieke voorwerpen | inlichtingen verstrekken over antieke voorwerpen | informatie geven over antieke voorwerpen | informatie verstrekken over antieke voorwerpen


Änderungen des Namens, der Vornamen und des Adelstitels

wijziging van naam, voornamen en adellijke titel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Bedingungen, die jede Zertifizierungsstelle erfüllen muss, um anerkannt zu werden, sind die Folgenden: 1° dem Minister oder seinem Beauftragten die gesamten Dokumente liefern, durch die eine relevante Erfahrung im Bereich der Betriebsführung, Baustellen- und Managementkontrolle nachgewiesen werden kann; 2° dem Minister oder seinem Beauftragten die Gesamtheit der Dokumente beibringen, die die Validierung der Verfahren, der Fristen und der Tariftabellen, die im Rahmen eines Antrags auf Zertifizierung angewandt werden, sowie der Kontrollmaßnahmen zur Überprüfung der Einhaltung der Zertifizierungsbedingungen durch die zertifizierten Installateure ermöglichen; 3° ein unabhängiges und neutrales Organ sein; 4° dem Minister oder seinem Beauf ...[+++]

Om erkend te worden moet elk labelend orgaan de volgende voorwaarden vervullen : 1° aan de Minister of aan zijn afgevaardigde het geheel van de documenten overleggen waarmee het bewijs van een relevante ervaring in de domeinen bebeerscontrole, werf, management geleverd kan worden; 2° aan de Minister of aan zijn afgevaardigde het geheel van de documenten overleggen ter validering van de procedures, de termijnen en de tarifering die toegepast zullen worden in het kader van een labeliseringsaanvraag alsook van de controlemaatregelen waarmee nagegaan kan worden of de gelabelde installateurs de labelingsvoorwaarden naleven; 3° een onafhankel ...[+++]


Jetzt, wo ich davor stehe, diese anspruchsvolle und interessante Aufgabe an meinen guten Freund Jean-Claude Juncker zu übergeben, möchte ich in meinem Namen und im Namen aller Mitglieder meiner Kommission dem neuen Kollegium unsere allerbesten Wünsche übermitteln: Bei der Bewältigung der großen anstehenden Herausforderungen können sie auf unser aller Unterstützung zählen.

Momenteel bereid ik mij voor op het overdragen van deze uitdagende en interessante baan aan mijn goede vriend Jean-Claude Juncker.


6° dem Minister oder seinem Beauftragten einen Analyse- und Überwachungsbericht der Anträge und Beschwerden sowie die Namen und Anschriften der zertifizierten Unternehmen quartalsweise übermitteln.

6° om de drie maanden een rapport van de analyse en de opvolging van de klachtenaanvragen alsook de gegevens van de gelabelde ondernemingen aan de Minister of zijn afgevaardigde overleggen.


d) " Agent" jede Person, die dazu befugt oder beauftragt ist, im Namen des Schiffsbetreibers Informationen zu übermitteln;

d) " agent" , elke persoon die opdracht of toestemming heeft om namens de exploitant van een schip informatie te verstrekken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit Ihre Einschreibung gültig ist, müssen Sie Namen, Vornamen, komplette Adresse, Geburtsdatum, Nationalregisternummer und die Referenznummer (ADW10806) des Auswahlverfahrens vermerken, und spätestens am Tag des Anmeldeschlusses eine Abschrift Ihres Diploms oder einer Einschreibebescheinigung für das letzte Jahr Ihrer Studien übermitteln.

Om geldig te solliciteren, vermeldt u uw naam, voornaam, volledig adres, geboortedatum, rijksregisternummer en het referentienummer (ADW10806) van de selectieprocedure, en stuurt u ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum een kopie van uw diploma of inschrijvingsbewijs (indien u laatstejaarsstudent bent).


Zu diesem Zweck fordert die EU, dass die Namen der Personen, die dieser Gräueltaten überführt werden, dem VN-Sanktionsausschuss übermittelt werden, so dass gezielte Sanktionen gemäß der Resolution 1591 des VN-Sicherheitsrats verhängt werden können; ferner sind sie dem Internationalen Strafgerichtshof im Hinblick auf weitere Ermittlungen gemäß der Resolution 1593 des VN-Sicherheitsrats zu übermitteln.

Te dien einde wil de EU dat de namen van degenen die deze wreedheden hebben begaan, worden medegedeeld aan het Sanctiecomité van de VN, zodat overeenkomstig Resolutie 1591 van de Veiligheidsraad gerichte sancties kunnen worden opgelegd, alsook aan het Internationaal Strafhof, met het oog op verder onderzoek overeenkomstig Resolutie 1593 van de Veiligheidsraad.


2 Die Vertragsregierungen übermitteln der Organisation spätestens am 1. Juli 2004 die Namen aller anerkannten Stellen zur Gefahrenabwehr, die ermächtigt sind, in ihrem Namen zu handeln, sowie die entsprechenden Daten für die Kontaktaufnahme mit diesen; dabei sind auch genaue Angaben über die besonderen Zuständigkeiten und die Bedingungen zu übermitteln, unter denen diesen Stellen diese Ermächtigung erteilt worden ist.

2 De verdragsluitende staten delen uiterlijk 1 juli 2004 aan de Organisatie de namen en contactgegevens mede van alle erkende beveiligingsorganisaties die bevoegd zijn namens hen op te treden, met de bijzonderheden van de specifieke verantwoordelijkheid van deze organisaties en de voorwaarden waaronder bevoegdheden aan hen zijn gedelegeerd.


Der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, aus dem der GVO ausgeführt wird, sowie der Europäischen Kommission ist eine Kopie der Anmeldung, die unter anderem die Namen und Kontaktdaten des Exporteurs und des Importeurs enthält, zu übermitteln.

Een afschrift van deze kennisgeving, die onder meer de namen en contactgegevens van de uitvoerder en de invoerder omvat, moet aan de bevoegde instantie van de lidstaat van waaruit het GGO is uitgevoerd en aan de Europese Commissie worden verzonden.


Mit der Entscheidung, dem Rat einen Vorschlag für einen Beschluß zu übermitteln, will die Kommission diesem das Ergebnis dieser Verhandlungen unterbreiten und es ihm, falls er dies wünscht, ermöglichen, diese Abkommen im Namen der Gemeinschaft zu genehmigen und zu unterzeichnen.

Met het besluit een voorstel voor een besluit aan de Raad voor te leggen wil de Commissie deze het resultaat van deze onderhandelingen voorleggen en hem, zo hij zulks wenst, in staat te stellen deze akkoorden namens de Gemeenschap goed te keuren en te ondertekenen.


-die abschließende Liste der Zusagen der Europäischen Gemeinschaften und ihrer Mitgliedstaaten - vorbehaltlich deren endgültiger Annahme nach Abschluß der internen Verfahren - zu billigen und die Kommission zu ermächtigen, diese abschließende Liste im Namen der Gemeinschaften und ihrer Mitgliedstaaten an die WTO zu übermitteln;

-onder voorbehoud van definitieve aanvaarding na voltooiing van de interne procedures, zijn goedkeuring te hechten aan de definitieve lijst van verbintenissen van de Europese Gemeenschappen en de lidstaten, en de Commissie te machtigen om namens de Gemeenschappen en de lidstaten deze definitieve lijst aan de WTO te doen toekomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übermitteln namen' ->

Date index: 2023-05-25
w