Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überlegungen zeigt mögliche weitere » (Allemand → Néerlandais) :

58. fordert, dass mögliche weitere Schritte im Rahmen der Wirtschafts- und Währungsunion auf der Grundlage eines „4+1 Präsidenten“-Ansatzes ausgearbeitet werden, einschließlich des Präsidenten des Europäischen Parlaments, der zu allen Treffen eingeladen werden und sämtliche Informationen erhalten sollte und dem das Recht eingeräumt bekommen sollte, an den Debatten teilzunehmen; nimmt zur Kenntnis, dass der Präsident der Kommission seine Absicht geäußert hat, den Beitrag des Präsidenten des Europäischen Parlaments bei seinen Überlegungen ...[+++]

58. dringt erop aan dat eventuele verdere maatregelen in EMU-verband worden opgesteld op basis van de "1+1 voorzitters"-benadering, inclusief de Voorzitter van het EP, die voor alle vergaderingen moet worden uitgenodigd, volledig moet worden geïnformeerd en het recht moet hebben om aan de debatten deel te nemen; merkt op dat de voorzitter van de Commissie heeft aangegeven voornemens te zijn om tijdens de voorbereiding van het rapport van de vier voorzitters de inbreng van de Voorzitter van het Europees Parlement in zijn overwegingen mee te ne ...[+++]


1. erachtet das Gipfeltreffen EU-Russland vom 28. Januar 2014 als Chance, Überlegungen über die Art und die Richtung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und Russland anzustellen und Meinungsverschiedenheiten zu klären; stellt fest, dass der reduzierte Umfang des Gipfeltreffens EU-Russland die gegenwärtige Lage der Beziehungen zwischen der EU und Russland veranschaulicht, in der ein pragmatischer Austausch über inhaltliche Fragen möglich ist, die aber gleichzeitig auch die Herausforderungen ...[+++]

1. neemt kennis van de top EU-Rusland van 28 januari 2014 als een mogelijkheid om na te denken over de aard en de richting van het strategische partnerschap tussen de EU en Rusland, en twistpunten op te helderen; wijst erop dat de beperkte omvang van de top tussen de EU en Rusland de huidige stand van zaken in de betrekkingen weerspiegelt, waarbij een pragmatische gedachtewisseling over specifieke thema's mogelijk is, maar tegelijk ook duidelijk wordt voor welke uitdagingen de samenwerking tussen de EU en Rusland momenteel staat; verwacht dat de besprekingen zullen leiden tot meer wederzijds vertrouwen en de voorwaarden zullen scheppen ...[+++]


1. erachtet das Gipfeltreffen EU-Russland vom 28. Januar 2014 als Chance, Überlegungen über die Art und die Richtung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und Russland anzustellen und Meinungsverschiedenheiten zu klären; stellt fest, dass der reduzierte Umfang des Gipfeltreffens EU‑Russland die gegenwärtige Lage der Beziehungen zwischen der EU und Russland veranschaulicht, in der ein pragmatischer Austausch über inhaltliche Fragen möglich ist, die aber gleichzeitig auch die Herausforderungen ...[+++]

1. neemt kennis van de top EU-Rusland van 28 januari 2014 als een mogelijkheid om na te denken over de aard en de richting van het strategische partnerschap tussen de EU en Rusland, en twistpunten op te helderen; wijst erop dat de beperkte omvang van de top tussen de EU en Rusland de huidige stand van zaken in de betrekkingen weerspiegelt, waarbij een pragmatische gedachtewisseling over specifieke thema's mogelijk is, maar tegelijk ook duidelijk wordt voor welke uitdagingen de samenwerking tussen de EU en Rusland momenteel staat; verwacht dat de besprekingen zullen leiden tot meer wederzijds vertrouwen en de voorwaarden zullen scheppen ...[+++]


Der Vorschlag zur Umstrukturierung von Europol zeigt, dass es durchaus möglich ist, zugleich kostenwirksam zu arbeiten und die Effizienz weiter zu steigern.

Uit deze hervorming van Europol blijkt dat het mogelijk is om kostenefficiëntie te paren aan een doeltreffender aanpak.


In der Verlängerung von 2009 zeigte die Kommission einige Trends auf, die im Rahmen einer Überprüfung der Beihilfevorschriften weitere Überlegungen erfordern würden.

In de mededeling inzake de verlenging van 2009 stelde de Commissie vast dat er zich een aantal nieuwe ontwikkelingen hebben voorgedaan waarover bij een herziening van de staatssteunregels moet worden nagedacht.


Die vor Kurzem unterzeichnete gemeinsame Absichtserklärung der Bürgermeisterkonferenz der USA und des Bürgermeisterkonvents der EU zum Austausch bewährter Verfahren zur Emissionsminderung zeigt, dass internationale Zusammenarbeit möglich ist. Allerdings wären diese bilateralen Bemühungen weitaus wirksamer, wenn sie Teil eines weltweiten Übereinkommens wären. Daher müssen in Cancún weitere Fortschritte erzielt werden".

De recente overeenkomst tussen het burgemeestersconvenant en de Amerikaanse Conference of Mayors om geslaagde methoden bij emissiebeperking uit te wisselen, vormt het bewijs dat internationale samenwerking kán. Deze bilaterale inspanningen zouden echter veel doeltreffender zijn als ze onderdeel waren van een internationale overeenkomst, reden waarom verdere vooruitgang in Cancún essentieel is".


Ich glaube, dass auch der Gipfel in der Frage der Visa-Fazilitäten und der Rückübernahmeregelung ein guter Ansatzpunkt ist, um in diesen Bereichen weiter voran zu kommen und für das nächste Jahr im Zusammenhang mit dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen weitere Fortschritte zu erzielen. Dies ist notwendig, um die Partnerschaft zu gründen, die Strategie der vier Räume auszubauen und insbesondere bei der Energiesicherheit zu Ergebnissen zu kommen, denn auch Russland muss wissen, dass die Partnerschaft nur möglich ist, wenn es die Fr ...[+++]

Volgens mij is het resultaat van de Top ook op het gebied van de visumfacilitering en de terugkeerregeling een goed uitgangspunt voor de verdere behandeling van deze kwesties. Zo kunnen we volgend jaar verdere vooruitgang boeken bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst. Dat is ook nodig, het partnerschap moet tot stand komen, we moeten de strategie van de vier ruimtes uitbreiden, en vooral ook resultaten boeken op het gebied van de veiligheid van de energievoorziening. Ook de Russen moeten namelijk weten dat dit partnerschap alleen maar mogelijk is wanneer Rusland de vrijheid van alle naties in de directe omgeving en daarbuiten ...[+++]


Ich glaube, dass auch der Gipfel in der Frage der Visa-Fazilitäten und der Rückübernahmeregelung ein guter Ansatzpunkt ist, um in diesen Bereichen weiter voran zu kommen und für das nächste Jahr im Zusammenhang mit dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen weitere Fortschritte zu erzielen. Dies ist notwendig, um die Partnerschaft zu gründen, die Strategie der vier Räume auszubauen und insbesondere bei der Energiesicherheit zu Ergebnissen zu kommen, denn auch Russland muss wissen, dass die Partnerschaft nur möglich ist, wenn es die Fr ...[+++]

Volgens mij is het resultaat van de Top ook op het gebied van de visumfacilitering en de terugkeerregeling een goed uitgangspunt voor de verdere behandeling van deze kwesties. Zo kunnen we volgend jaar verdere vooruitgang boeken bij de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst. Dat is ook nodig, het partnerschap moet tot stand komen, we moeten de strategie van de vier ruimtes uitbreiden, en vooral ook resultaten boeken op het gebied van de veiligheid van de energievoorziening. Ook de Russen moeten namelijk weten dat dit partnerschap alleen maar mogelijk is wanneer Rusland de vrijheid van alle naties in de directe omgeving en daarbuiten ...[+++]


In diesem Grünbuch zeigt die Kommission mögliche Wege auf, um den Kenntnisstand der Bürger zu verbessern, und stellt Überlegungen dazu an, in welchem Umfang der Bürger geschützt werden sollte, über welche Strukturen und Ressourcen die Union in diesem Bereich verfügen sollte und welche Beziehungen zu den Behörden von Drittländern aufgebaut werden sollten.

De Commissie stelt oplossingen voor om de voorlichting van de burgers te verbeteren, en onderzoekt wat de omvang van de aan de burgers te verlenen bescherming zou moeten zijn, over welke structuren en middelen de Unie op dat gebied zou moeten beschikken en welke betrekkingen zouden moeten worden ontwikkeld met de autoriteiten van derde landen.


Der Bericht beinhaltet eine Bewertung der über die Vertragsreform angestellten Überlegungen und zeigt mögliche weitere Vorgehensweisen auf, um eine Regelung dieser Frage auf der Tagung des Europäischen Rates zu ermöglichen.

Het geeft een beoordeling van de gedachten over het hervormingsproces van de verdragen en verkent mogelijke verdere stappen, zodat de Europese Raad deze kwestie kan afsluiten.


w