Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus dem Überleben entstehender Vorteil
Begünstigungen für den Fall des Überlebens
Bei Rechtsstreitigkeiten helfen
Bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen
Bei Streitsachen helfen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Bei einer Streitsache helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Besucherinnen und Besucher unterstützen
Besucherinnen und Besuchern helfen
Bewegung für das Überleben des Volkes der Ogoni
Gästen helfen
Klientinnen und Klienten helfen
MOSOP
Überleben

Traduction de «überleben helfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen

bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


aus dem Überleben entstehender Vorteil | Begünstigungen für den Fall des Überlebens

bepaalde rechten van de langstlevende partij


Bewegung für das Überleben des Volkes der Ogoni | MOSOP [Abbr.]

Beweging voor het overleven van het Ogonivolk | MOSOP [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein modernes Insolvenzrecht sollte soliden Unternehmen dabei helfen zu überleben, zur Sicherung von Arbeitsplätzen beitragen, Zulieferern die Möglichkeit geben, ihre Kunden zu halten und Inhaber von Unternehmen in die Lage versetzen, Werte in rentablen Unternehmen zu belassen (9).

Een moderne insolventiewetgeving dient gezonde ondernemingen te helpen overleven, dient banen te helpen veiligstellen en leveranciers in staat te stellen hun klanten te behouden en aandeelhouders waarde in rendabele vennootschappen te laten behouden (9).


Was die Harmonisierung von Fristen und Zeiträumen anbelangt, muss es einen Ausgleich zwischen dem zugrundeliegenden Prinzip, Unternehmen eine zweite Chance zu geben und ihnen beim Überleben zu helfen, den Interessen der rechtmäßigen Gläubiger im Insolvenzverfahren und dem Vertrauen der „neuen“ Gläubiger außerhalb des Verfahrens geben.

Wat de harmonisatie van uiterste termijnen en perioden betreft, moet gestreefd worden naar een evenwicht tussen het onderliggende principe om ondernemingen een tweede kans te geven en hen te helpen bij het overleven, de belangen van de rechtmatige schuldeisers in de insolventieprocedure, en het vertrouwen van de "nieuwe" schuldeiser buiten de procedure.


Der Europäische Fischereifonds muss aktiviert werden, um Ressourcen bereitzustellen, und mit diesen Geldern werden wir unseren Fischern zu überleben helfen.

Het Europees Visserijfonds moet gestimuleerd worden middelen ter beschikking te stellen en met dat geld helpen we onze vissers te overleven.


Wenn wir uns besonders hier auf der Ebene der Europäischen Union bemühen, ihnen zu helfen, helfen wir ihnen nicht nur dabei, zu überleben, sondern wir können sie auch dabei unterstützen, sich selbst zu helfen.

Als we ons best doen, met name hier op het niveau van de Europese Unie, om hen te helpen, helpen we hen niet alleen te overleven, maar helpen we hen ook om zichzelf te helpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl die Kommission vorschlägt, den Fischereisektor in Einklang mit der derzeitigen makroökonomischen Lage umzustrukturieren, bedarf es konkreter Maßnahmen, um das Überleben der besonders gefährdeten Teile der europäischen Fischereiflotte sichern zu helfen und gleichzeitig die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen abzufedern.

Hoewel de Commissie voorstelt om de visserijsector met het oog op de huidige macro-economische situatie te herstructureren, zijn er concrete maatregelen nodig om het voortbestaan van de kwetsbaarste segmenten van de Europese vissersvloot te garanderen en de economische en sociale gevolgen op te vangen.


22. ist hinsichtlich der gegenwärtigen Verfahren zur Vergabe der Gemeinschaftszuschüsse an spezifische Institutionen, namentlich im Kontext von A-302 Haushaltslinien, der Auffassung, dass ein System sowohl der Zweckbestimmung als auch der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen unbefriedigend ist, und fordert die Kommission auf, der Haushaltsbehörde ein transparenteres System vorzuschlagen, mit dem auch dazu beigetragen werden könnte, die ständige Ungewissheit, die bestimmte Institute belastet, zu vermeiden, ohne zu Abhängigkeit von Gemeinschaftsmitteln im Hinblick auf das Überleben der Institute zu führen; verweist darauf, dass di ...[+++]

22. is van mening dat, wat de huidige procedures voor het verlenen van communautaire subsidies aan bepaalde organisaties betreft, met name in het kader van A-302-begrotingslijnen, een systeem van zowel reservering als oproepen voor voorstellen niet bevredigend is en verzoekt de Commissie de begrotingsautoriteit een transparanter systeem voor te stellen, dat kan helpen de toestand van permanente onzekerheid waarin sommige organisatiees verkeren, te voorkomen, zonder deze afhankelijk te maken van communautaire subsidies om te kunnen ove ...[+++]


Das Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft (ECHO) reagierte rasch auf diese Notlage durch die Finanzierung eines Programms, um einigen derjenigen zu helfen, die zur Zeit in Flüchtlingslagern in Nordirak um ihr Überleben kämpfen.

Het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) heeft op deze noodsituatie snel ingespeeld door een programma te financieren van hulp aan een deel van degenen die thans in vluchtelingenkampen in Noord-Irak trachten te overleven.


ECHO arbeitet in Partnerschaft mit Medecins Sans Frontieres-Belgien (MSF) an einem drei Monate lang laufenden mit 200.000 Europäischen Währungseinheiten (Ecu) finanzierten Programm, um der Bevölkerung zu helfen, die Notlage zu überleben.

ECHO werkt samen met Artsen Zonder Grenzen-België (AZG) in een programma dat drie maanden moet duren, door het verschaffen van 200.000 Europese valuta- eenheden (ecu) ten einde de mensen de alarmsituatie te helpen overleven.


Das Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft (ECHO) bewilligte eine Finanzierung im Wert von 1,15 Mio. Europäischen Rechnungseinheiten, um ihnen zu helfen zu überleben.

Om hen te helpen overleven heeft het Bureau voor humanitaire hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) 1.15 miljoen ecu geschonken.


ECHO arbeitet in Partnerschaft mit Medecins Sans Frontières-Belgien (MSF) an einem mit einer Finanzierung von 200.000 Europäischen Währungseinheiten (Ecu) drei Monate lang laufenden Programm, um der Bevölkerung zu helfen, den Alarmzustand zu überleben.

ECHO werkt samen met Artsen Zonder Grenzen-België aan een drie maanden durend programma met een budget van 200.000 ecu om de mensen te helpen overleven.


w