Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befristet überlassener Gewerberaum
Befristet überlassenes Betriebsgebäude
Reproduktionszyklus einiger Arten
Vertrag von Nizza
Überlassen von Feuerwaffen
Überlassene Leitung
Überlassener Stromweg
überlassen

Traduction de «überlassen einige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Überlassene Leitung | Überlassener Stromweg

Huurlijn | Vaste verbinding


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


befristet überlassener Gewerberaum | befristet überlassenes Betriebsgebäude

kant-en-klare fabriek






Reproduktionszyklus einiger Arten

voortplantingscyclus van bepaalde soorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einige konnten nicht nachvollziehen, warum wir die Gespräche nicht einfach den Technikern des Internationalen Währungsfonds überlassen haben.

Sommigen zagen niet in waarom we alle besprekingen niet overlieten aan de technisch deskundigen van het Internationaal Monetair Fonds.


B. in der Erwägung, dass mit der neuen Verfassung nach allgemeiner Auffassung einige Verbesserungen eingeführt wurden, etwa die Bestimmungen über die wirtschaftlichen und sozialen Rechte, die Rechte der Frau, die Bekämpfung von Folter und den Verweis auf internationale Menschenrechtsinstrumente, die für verbindlich erklärt werden; in der Erwägung, dass allerdings die Möglichkeit der Einschränkung dieser Rechte vorgesehen ist, indem die Auslegung mehrerer Artikel der Verfassung den allgemeinen gesetzlichen Bestimmungen überlassen wird;

B. overwegende dat de nieuwe grondwet wordt geacht een aantal verbeteringen te bevatten, zoals de bepalingen betreffende economische en sociale rechten, vrouwenrechten, de bestrijding van foltering en de vermelding van internationale mensenrechteninstrumenten, die kracht van wet krijgen; overwegende dat de in deze nieuwe grondwet vervatte rechten echter kunnen worden beperkt doordat de interpretatie van een aantal artikelen wordt overgelaten aan de wetgever;


G. in der Erwägung, dass Nutzer im Rahmen von Cloud-Diensten verpflichtet sind, dem Anbieter des Cloud-Speichers, d. h. einer dritten Partei, Informationen zu überlassen, was Probleme in Bezug auf die langfristige Kontrolle über und den Zugriff auf die Informationen einzelner Nutzer sowie den Schutz der Informationen vor dem Anbieter, vor anderen Nutzern desselben Dienstes und sonstigen Parteien aufwirft; in der Erwägung, dass mit der Förderung von Diensten, die es dem Nutzer, und nur ihm, ermöglichen, die gespeicherten Informationen abzurufen, und bei denen es dem Anbieter des Cloud-Speichers nicht möglich ist, die Informationen a ...[+++]

G. overwegende dat clouddiensten de gebruikers verplichten informatie af te staan aan de aanbieder van cloudopslag, d.w.z. een derde partij, wat vragen doet rijzen over de permanente controle over en de toegang tot de informatie van individuele gebruikers en de bescherming ervan tegen de aanbieder zelf, andere gebruikers van dezelfde dienst en andere partijen; overwegende dat sommige aspecten van dit probleem zouden kunnen worden opgelost door het aanmoedigen van diensten waarbij de gebruiker als enige een sleutel heeft die toegang biedt tot de opgeslagen gegevens, die ook voor de cloudaanbieder zelf ontoegankelijk zijn;


G. in der Erwägung, dass Nutzer im Rahmen von Cloud-Diensten verpflichtet sind, dem Anbieter des Cloud-Speichers, d. h. einer dritten Partei, Informationen zu überlassen, was Probleme in Bezug auf die langfristige Kontrolle über und den Zugriff auf die Informationen einzelner Nutzer sowie den Schutz der Informationen vor dem Anbieter, vor anderen Nutzern desselben Dienstes und sonstigen Parteien aufwirft; in der Erwägung, dass mit der Förderung von Diensten, die es dem Nutzer, und nur ihm, ermöglichen, die gespeicherten Informationen abzurufen, und bei denen es dem Anbieter des Cloud-Speichers nicht möglich ist, die Informationen a ...[+++]

G. overwegende dat clouddiensten de gebruikers verplichten informatie af te staan aan de aanbieder van cloudopslag, d.w.z. een derde partij, wat vragen doet rijzen over de permanente controle over en de toegang tot de informatie van individuele gebruikers en de bescherming ervan tegen de aanbieder zelf, andere gebruikers van dezelfde dienst en andere partijen; overwegende dat sommige aspecten van dit probleem zouden kunnen worden opgelost door het aanmoedigen van diensten waarbij de gebruiker als enige een sleutel heeft die toegang biedt tot de opgeslagen gegevens, die ook voor de cloudaanbieder zelf ontoegankelijk zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Artikel 8 § 1 desselben Dekrets wurden neben den allgemeinen Bedingungen für jede Form von privater Arbeitsvermittlung einige zusätzliche Bedingungen festgelegt für « die Einstellung von Arbeitnehmern mit dem Ziel, sie im Hinblick auf die Ausführung einer durch oder aufgrund von Kapitel II des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung zugelassenen zeitweiligen Arbeit zu überlassen ».

Artikel 8, § 1, van hetzelfde decreet stelde naast de algemene voorwaarden die gelden voor elke vorm van private arbeidsbemiddeling enkele bijkomende voorwaarden voor « het in dienst nemen van werknemers, om hen ter beschikking te stellen met het oog op de uitvoering van een bij of krachtens hoofdstuk II van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, toegelaten tijdelijke arbeid ».


Der uns im Europäischen Parlament vorgelegte Erklärungsentwurf enthält mit Sicherheit einige gute Ratschläge (und auch einige weniger gute), doch dieser Bereich sollte den Mitgliedstaaten überlassen bleiben.

De ontwerpverklaring die nu in het Europees Parlement voorligt, bevat ongetwijfeld een aantal goede adviezen (en ook een aantal minder goede) maar dit is een kwestie die alleen de lidstaten toekomt.


Auf welcher geographischen Ebene dies geschieht, bleibt den Mitgliedstaaten überlassen; einige entscheiden sich für nationale Programme, die das gesamte (ländliche) Hoheitsgebiet abdecken, während andere einen stark regionalisierten Ansatz wählen.

De keuze van het geografische niveau van de maatregel is aan de lidstaten; sommige kiezen voor nationale programma's die alle (landelijke) gebieden bestrijken, maar andere volgen een sterk geregionaliseerde aanpak.


* Weitgehend einig ist man sich darin, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine spezifischen Gemeinschaftsmaßnahmen hinsichtlich des Medienpluralismus ergriffen werden sollten und dass der Schutz des Pluralismus den Mitgliedstaaten überlassen bleiben sollte.

* Er bestaat een brede consensus dat er in dit stadium geen specifieke communautaire maatregelen betreffende het pluralisme in de media moeten worden genomen en dat de bescherming van het pluralisme aan de lidstaten moet worden overgelaten.


Einige wenige Kommentatoren (vorwiegend die Kritiker regulatorischer Eingriffe) zögen es vor, diesen Bereich vollständig den Mitgliedstaaten zu überlassen.

Een klein aantal deelnemers (met name die welke gekant zijn tegen regelgeving) geeft er de voorkeur aan alles aan de lidstaten over te laten.


Kann man eine solche Debatte Organisationen überlassen, von denen einige, wohlgemerkt einige, nachdem sie gegen die Abtreibung gekämpft haben, heute die Verteilung von Präservativen an Prostituierte ablehnen, weil sie darin eine Ermutigung zur Prostitution sehen?

Kunnen we dit debat overlaten aan organisaties waarvan enkele, dus zeker niet alle, eerst actie hebben gevoerd tegen abortus en zich nu verzetten tegen de verspreiding van condooms onder prostituees omdat de prostitutie op deze wijze zou worden aangemoedigd?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überlassen einige' ->

Date index: 2021-07-03
w