Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übergang demokratie weiterer inländischer » (Allemand → Néerlandais) :

12. betont, dass Nepal als ein Land, das gerade einen Konflikt überstanden hat, bei seinem Übergang zur Demokratie weiterer inländischer Anstrengungen und internationaler Unterstützung bedarf; fordert die politischen Kräfte Nepals auf, im Geiste einer konstruktiven Zusammenarbeit und der Suche nach Kompromissen gemeinsam daran zu arbeiten, als Meilenstein im Friedensprozess und als signifikanten Beitrag zu einer raschen und erfolgreichen Erholung nach der Katastrophe eine neue demokratische und inklusive Verfassung anzunehmen, die den Bestrebungen des ne ...[+++]

12. onderstreept dat Nepal als post-conflictland meer binnenlandse inspanningen en internationale ondersteuning nodig heeft om zich tot een democratie te kunnen ontwikkelen; roept de politieke krachten in Nepal op tot constructieve en compromisgerichte samenwerking met als doel een nieuwe, democratische en inclusieve grondwet aan te nemen die aan de verwachtingen van de Nepalese bevolking voldoet, en wijst erop dat dit een mijlpaal zou vormen in het vredesproces en in aanzienlijke mate zou bijdragen tot een snel, geslaagd herstel na deze ramp; is in dit verband ingenomen met de overeenkomst die de grootste politieke partijen van Nepal ...[+++]


12. betont, dass Nepal als ein Land, das gerade einen Konflikt überstanden hat, bei seinem Übergang zur Demokratie weiterer inländischer Anstrengungen und internationaler Unterstützung bedarf; fordert die politischen Kräfte Nepals auf, im Geiste einer konstruktiven Zusammenarbeit und der Suche nach Kompromissen gemeinsam daran zu arbeiten, als Meilenstein im Friedensprozess und als signifikanten Beitrag zu einer raschen und erfolgreichen Erholung nach der Katastrophe eine neue demokratische und inklusive Verfassung anzunehmen, die den Bestrebungen des ne ...[+++]

12. onderstreept dat Nepal als post-conflictland meer binnenlandse inspanningen en internationale ondersteuning nodig heeft om zich tot een democratie te kunnen ontwikkelen; roept de politieke krachten in Nepal op tot constructieve en compromisgerichte samenwerking met als doel een nieuwe, democratische en inclusieve grondwet aan te nemen die aan de verwachtingen van de Nepalese bevolking voldoet, en wijst erop dat dit een mijlpaal zou vormen in het vredesproces en in aanzienlijke mate zou bijdragen tot een snel, geslaagd herstel na deze ramp; is in dit verband ingenomen met de overeenkomst die de grootste politieke partijen van Nepal ...[+++]


Der EU und ihren Mitgliedstaaten ist durchaus bewusst, dass die Agenda 2030 als Ganzes und nicht in einzelnen Teilen umgesetzt werden muss; sie werden sich mit einer Reihe bereichsübergreifender Elemente befassen, um eine nachhaltige Entwicklung zu erreichen und den Wandel zu beschleunigen, hier sind beispielhaft Jugend, Gleichstellung der Geschlechter, Mobilität und Migration, nachhaltige Energieversorgung und Klimawandel, Investitionen und Handel, verantwortungsvolle Staatsführung, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte, innovative Zusammenarbeit mit weiter fortgesch ...[+++]

De EU en haar lidstaten erkennen weliswaar dat de Agenda 2030 in zijn geheel moet worden uitgevoerd, niet selectief, maar zullen zich met het oog op duurzame ontwikkeling en een versnelde transformatie niettemin bezighouden met een reeks horizontale elementen, zoals jeugdzaken; gendergelijkheid; mobiliteit en migratie; duurzame energie en klimaatverandering; investeringen en handel; goed bestuur, democratie, rechtsstaat en mensenrechten; innovatieve vormen van betrokkenheid bij verder gevorderde ontwikkelingslanden; en het mobiliseren en inzetten van binnenlandse middelen.


1. bekräftigt seine bisherigen Aufrufe zum Dialog zwischen allen ägyptischen Parteien, um im Streben nach einer vertieften und tragfähigen Demokratie weiter voranzukommen; fordert alle Parteien und insbesondere den Präsidenten nachdrücklich auf, die Bemühungen in dieser Hinsicht zu verstärken; bekräftigt außerdem seine Solidarität mit dem ägyptischen Volk in dieser kritischen Phase des Übergangs und unterstützt weiterhin legitime demokratische Ziele;

1. doet andermaal een oproep aan alle partijen in Egypte om de dialoog aan te gaan met het oog op verdere vooruitgang op de weg naar wezenlijke en duurzame democratie; verzoekt alle partijen, en met name de president, zich hiervoor sterker in te zetten; betuigt andermaal zijn solidariteit met het Egyptische volk in deze kritieke overgangsperiode en blijft steun geven aan legitieme democratische aspiraties;


17. fordert die Kommission und die EU-Mitgliedstaaten auf, den Dialog mit den Partnerländern im Mittelmeerraum über Migrationsangelegenheiten vollständig zu überarbeiten, um einen Pakt für Mobilität zwischen der EU und dem Mittelmeerraum zu schließen, der einen ehrgeizigen Ansatz enthält, der über eine selektive Visumerteilung hinausgeht und bei dem berücksichtigt wird, dass die Migrationspolitik der EU künftig nicht mehr auf der Zusammenarbeit mit autoritären Regimes beruhen kann; hebt hervor, dass im Zuge einer in diesem Sinne überarbeiteten Politik das Engagement der EU für den gerade stattfindenden Übergang zur Demokratie weiter ver ...[+++]

17. dringt er bij de Commissie en de EU-lidstaten op aan een radicaal vernieuwde dialoog over de migratieproblematiek met partnerlanden aan de Middellandse Zee op gang te brengen om uiteindelijk te komen tot een Euromediterraan mobiliteitspact, inclusief een ambitieuze benadering die verder gaat dan een gerichte visumfacilitering, waarbij er rekening mee wordt gehouden dat het Europese migratiebeleid niet langer kan berusten op samenwerking met autoritaire regimes; onderstreept dat een dergelijk herzien beleid de EU-steun voor het huidige overgangsproces naar democratie verder zou kunnen bevorderen;


Anknüpfend an ihre Unterstützung für das libysche Volk während des Konflikts und danach, setzt sich die Union dafür ein, in einem breiten Spektrum an Angelegenheiten, darunter Sicherheitsfragen, weiter mit Libyen zusammenzuarbeiten und den Prozess des Übergangs zur Demokratie, zu dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Sicherheit zu fördern.

Als vervolg op haar steun voor het Libische volk tijdens en na het conflict wil de Unie verder met Libië samenwerken ten aanzien van een brede reeks vraagstukken, waaronder veiligheidsvraagstukken, en de overgang naar democratie en duurzame vrede en veiligheid te ondersteunen.


Die Einreisebeschränkungen und das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen sollten auf weitere Personen und Organisationen Anwendung finden, die Nutzen aus dem Regime ziehen oder es unterstützen, insbesondere Personen und Organisationen, die das Regime finanzieren oder logistisch unterstützen, vor allem der Sicherheitsapparat, oder die Bemühungen um einen friedlichen Übergang zur Demokratie in Syrien untergraben.

De toegangsbeperkingen en de bevriezing van tegoeden en economische middelen gelden voor verdere personen en entiteiten die baat hebben bij of steun verlenen aan het regime, met name personen en entiteiten die het regime financieren, het regime en meer bepaald het veiligheidsapparaat logistieke steun verlenen, of die het streven naar een vreedzame overgang naar de democratie in Syrië dwarsbomen.


3. fordert die EU auf, den Prozess weiter genau zu verfolgen und sich während des gesamten Übergangs zur Demokratie weiter in Pakistan zu engagieren;

3. verzoekt de EU dit proces nauwkeurig te volgen en zich gedurende de overgang van Pakistan naar de democratie met dit land te blijven bezighouden;


Weitere Maßnahmen unter Einschluß von Sanktionen werden in Betracht gezogen, wenn die nigerianischen Behörden keine spezifischen Schritte unternehmen i) in Richtung auf einen baldigen Übergang zur Demokratie und ii) zur Gewährleistung der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit.

Verdere maatregelen zullen worden overwogen, met inbegrip van sancties, indien de Nigeriaanse autoriteiten geen specifieke stappen zullen ondernemen gericht op : i) een snelle overgang naar democratie ; en ii) volledige eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat.


- weitere Vorbereitung der Unterstützung der EU für den Übergang zur Demokratie in der Demokratischen Republik Kongo gemäß der Gemeinsamen Aktion vom 19. Dezember 1997 (obwohl diese Unterstützung aufgrund der derzeitigen politischen Lage, d.h. des Bürgerkriegs noch nicht umgesetzt werden konnte),

- verdere voorbereiding van de steun van de EU aan het democratische overgangsproces in de Democratische Republiek Congo, overeenkomstig het gezamenlijk optreden van 19 december 1997 (de huidige politieke situatie van de burgeroorlog heeft het evenwel niet mogelijk gemaakt om uitvoering te geven aan deze steun);


w