Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EIA
IBMA
IDA
Institutionelle Übereinkunft
Institutionelles Abkommen
Internationale Konvention
Internationale Weizen-Übereinkunft
Internationale Weizenübereinkunft
Internationale Übereinkunft über Milcherzeugnisse
Internationale Übereinkunft über Rindfleisch
Internationales Weizenübereinkommen
Multilaterale Übereinkunft
Pariser Übereinkunft
RBÜ
Revidierte Berner Übereinkunft
Vereinbarung über Wirtschaftsintegration
Übereinkunft des Ministerrates
Übereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums
Übereinkunft über die Wirtschaftsintegration

Traduction de «übereinkunft bonn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berner Übereinkunft über den Schutz literarischer und künstlerischer Werke | Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Revidierte Berner Übereinkunft | RBÜ [Abbr.]

Berner Conventie | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken | Conventie van Bern


internationale Konvention [ multilaterale Übereinkunft ]

internationale conventie [ multilaterale conventie ]


institutionelles Abkommen [ institutionelle Übereinkunft ]

institutioneel akkoord


Übereinkunft über die Wirtschaftsintegration | Vereinbarung über Wirtschaftsintegration | EIA [Abbr.]

overeenkomst tot economische integratie | OEI [Abbr.]


Internationale Weizenübereinkunft | Internationale Weizen-Übereinkunft | Internationales Weizenübereinkommen

Internationale Tarweovereenkomst | ITO [Abbr.]


Internationale Übereinkunft über Rindfleisch [ IBMA ]

Internationale Overeenkomst inzake rundvlees [ IBMA | IORV ]


Übereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums

Verdrag tot bescherming van de industriële eigendom


Übereinkunft des Ministerrates

akkoord van de Ministerraad




Internationale Übereinkunft über Milcherzeugnisse [ IDA ]

Internationale Overeenkomst inzake zuivelprodukten [ IDA | IOZ ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Mitteilung war das Dokument, aus dem wir hauptsächlich die erforderlichen Argumente geschöpft haben und das die Grundlage für die gesamte Debatte bildete, die schließlich zu der Übereinkunft in Montreal geführt hat – und nicht nur in Montreal, sondern auch bei den Gesprächen im Europäischen Rat, in Gleneagles auf dem G8-Gipfel, in Bonn und bei anderen Debatten im Vorfeld von Montreal.

De mededeling was het belangrijkste document, met de relevante argumenten, en diende als grondslag voor het debat dat heeft geleid tot de overeenkomst van Montreal, niet alleen in Montreal trouwens, maar ook tijdens de tussentijdse discussies in de Europese Raad, op de G8 in Gleneagles, in Bonn of tijdens andere debatten die zijn voorafgegaan aan de conferentie van Montreal.


(6) Eine Reihe von Beschlüssen, mit denen die Übereinkünfte von Bonn umgesetzt werden, wurde von der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer siebten Tagung in Marrakesch vom 29. Oktober bis 10. November 2001 im Konsens angenommen(8).

(6) Tijdens de zevende zitting van 29 oktober tot 10 november 2001 te Marrakesh heeft de Conferentie van de Partijen bij consensus een aantal besluiten aangenomen die uitvoering geven aan de akkoorden van Bonn(8).


Auf der wieder aufgenommenen sechsten Konferenz (COP 6a), die im Jahr 2001 in Bonn stattfand, gelang es den Vertragsparteien schließlich nach Tagungen in Den Haag im gleichen Jahr (COP 6) und in Bonn im Jahr 1999 (COP 5), zu einer Übereinkunft darüber zu gelangen, wie diese Kernpunkte umgesetzt werden sollten.

Na bijeenkomsten in Bonn in 1999 (COP 5) en in Den Haag in 2001 (COP 6) konden de partijen tijdens een vervolgbijeenkomst (COP 6 bis) in Bonn in hetzelfde jaar eindelijk overeenstemming bereiken over de wijze waarop deze voornaamste onderdelen moesten worden uitgevoerd.


Ohne die politische Übereinkunft, die in Bonn erreicht und in Marrakesch in einem Rechtstext festgelegt wurde, wäre das Protokoll von Kyoto wirkungslos geblieben und anstatt zu handeln, hätten wir weitere zehn Jahre für Verhandlungen über ein neues Protokoll verloren.

Zonder de politieke overeenkomst die in Bonn werd bereikt en in Marrakesh juridisch bindend werd gemaakt, zou het Kyoto-Protocol een dode letter zijn gebleven en in plaats van dat we zouden zijn begonnen met op te treden, zouden we weer tien jaar kwijt zijn geraakt aan onderhandelingen over het ontwerp van een nieuw protocol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in Bonn erzielte Übereinkunft wurde im Jahr 2001 in Marrakesch (COP 7) endgültig festgelegt, wo sie in einen Rechtstext gefasst wurde.

De in Bonn bereikte overeenkomst werd in 2001 in Marrakesh (COP 7) bezegeld en juridisch bindend gemaakt.


Unter Hinweis auf seine Schlussfolgerungen vom 10. November 1999 und vom 11. November 2000 sowie auf die gemeinsame Erklärung des AKP-EU-Ministerrates vom 11. Mai 2001 zu den Klimaänderungen ersucht der Rat die Kommission, Vorschläge zu dem Thema zu unterbreiten, wie die Klimaänderungsproblematik bei der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und der Entwicklungszusammenarbeit der Gemeinschaft besser berücksichtigt werden könnte, wobei alle wesentlichen Aspekte der Übereinkunft von Bonn einzubeziehen sind.

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 10 november 1999 en 11 november 2000 en aan de gezamenlijke verklaring inzake klimaatverandering die op 11 mei 2001 is aangenomen door de ACS-EG-Raad van Ministers, en verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen om de klimaatverandering beter te integreren in het beleid van de Gemeenschap op het gebied van economie en ontwikkelingssamenwerking, rekening houdend met alle relevante aspecten van het akkoord van Bonn.


Die Europäische Union appelliert daher an alle Parteien, die Bonner Übereinkunft uneingeschränkt zu achten und am politischen Konsens und am Geist der Zusammenarbeit von Bonn festzuhalten.

De Europese Unie roept hierbij alle Partijen op zich strikt te houden aan het akkoord van Bonn en de politieke consensus en de geest van samenwerking die te Bonn heerste in stand te houden.


Nach Auffassung des Rates muss dieser Bericht nun bei allen Beteiligten die Erkenntnis verstärken, dass die Übereinkunft von Bonn zum Abschluss gebracht, das Kyoto-Protokoll umgesetzt und verstärkt auf die Erreichung des Ziels von Artikel 2 des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hingearbeitet werden muss.

De Raad is van oordeel dat dit rapport alle Partijen er opnieuw van zou moeten doordringen dat het nodig is het akkoord van Bonn verder uit te werken, het Protocol van Kyoto uit te voeren en verdere maatregelen te treffen om de doelstelling van artikel 2 van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC) te bereiken.


Der Rat begrüßt die Fortschritte, die bei der Ausarbeitung eines Bündels von Beschlussentwürfen zur Umsetzung der verschiedenen Aspekte der Übereinkunft von Bonn erzielt worden sind; diese Arbeit muss auf der COP 7 in Marrakesch abgeschlossen werden.

De Raad is verheugd over de vorderingen die zijn gemaakt bij de uitwerking van een pakket ontwerp-besluiten voor de uitvoering van de verschillende aspecten van het akkoord van Bonn, die hun definitieve vorm moeten krijgen tijdens de COP 7 te Marrakesh.


1. nimmt Kenntnis von der minimalistischen Einigung, um die in Bonn schwer gerungen wurde und die trotz größerer Schwierigkeiten einen ersten Schritt bei der Bekämpfung der globalen Erwärmung darstellt, und vertritt die Auffassung, dass das Bonner Abkommen trotz all seiner Schlupflöcher, flexiblen Mechanismen und Zugeständnisse nicht als Ausdruck des Scheiterns, sondern als Ausdruck des strategischen Rückzugs gesehen werden sollte, der die Übereinkunft erst ermöglicht hat;

1. neemt kennis van de in Bonn bevochten minimalistische overeenkomst, die ondanks de grote problemen een eerste stap is bij de bestrijding van het wereldwijd opwarmingsproces, en is van mening dat de Overeenkomst van Bonn, ondanks alle mazen en flexibiliteitsinstrumenten en concessies niet als mislukking mag worden gezien maar moet worden beschouwd als strategische terugtocht die de overeenkomst mogelijk maakte;


w