Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ferien auf dem Bauernhof
Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten
Hyperbar
In städtischen Gebieten fahren
Instrument für die Zusammenarbeit mit Industrieländern
Ländlicher Tourismus
Menschen aus überschwemmten Gebieten evakuieren
Personen in kontaminierten Gebieten unterstützen
Personen in verseuchten Gebieten unterstützen
Überdruck
Überdruck einer Briefmarke
Überdruck eines Postwertzeichens
überdruck-

Traduction de «überdruck gebieten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Überdruck einer Briefmarke | Überdruck eines Postwertzeichens

opdruk van een postzegel


Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommen | Instrument für die Zusammenarbeit mit Industrieländern

financieringsinstrument voor de samenwerking met geïndustrialiseerde landen en andere landen en gebieden met een hoog inkomen | instrument voor geïndustrialiseerde landen | ICI [Abbr.]


Personen in kontaminierten Gebieten unterstützen | Personen in verseuchten Gebieten unterstützen

mensen in besmette gebieden bijstaan | mensen in verontreinigde gebieden bijstaan


hyperbar | überdruck-

hyperbaar | onder verhoogde druk




grüner, guillochierter Überdruck

uit een groene guilloche bestaande ondergrondbedrukking


Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten [ Ferien auf dem Bauernhof | ländlicher Tourismus ]

plattelandstoerisme [ boerderijvakantie ]


Menschen aus überschwemmten Gebieten evakuieren

personen uit overstroomde gebieden evacueren


in städtischen Gebieten fahren

rijden in stedelijke gebieden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche als Überdruck zu mehreren Gebieten des Sektorenplans eingetragen ist: 51,3% zu Agrargebieten, 35% zu Forstgebieten, 6% zu Gebieten für konzertierte kommunale Raumplanung, 1,9% zu Wohngebieten und 0,5% zu Wohngebieten mit ländlichem Charakter, 2,6% zu Grüngebieten, 1,6% zu Parkgebieten, 0,8% zu Gebieten für öffentliche Dienststellen und gemeinschaftliche Anlagen;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen als overdruk van verschillende gebieden van het gewestplan: 51,3 % in landbouwgebied, 35 % in bosgebied, 6 % in een gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, 1,9 % in woongebied en 0,5 % in woongebied met een landelijk karakter, 2,6 % in groengebied, 1,6 % in parkgebied, 0,8 % in een openbaar dienstverlenings- en gemeenschappelijk uitrustingsgebied;


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche als Überdruck zu Gebieten eingetragen ist (Abschnitt IV), die auf dem Gebiet der Gemeinde Chatelet gelegen sind, für welche ein kommunales Strukturschema und eine kommunale Städtebauordnung gilt, in der alle in Artikel 78 § 1 des Gesetzbuches genannten Punkte enthalten sind;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen (wegvak IV) als overdruk van gebieden gelegen op het grondgebied van de gemeente Châtelet waarvoor er een gemeentelijk structuurplan en een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement bestaat dat alle punten bedoeld in artikel 78, § 1, van het Wetboek bevat;


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche als Überdruck zu Gebieten eingetragen ist, die mit als bemerkenswert im Sinne von Artikel 266 und 267 des CWATUP geltenden Bäumen (rue de Gerpinnes - Abschnitt Ibis und Drève de la Ferrée - Abschnitt III) und Hecken (rue Alfred Nassaux und am Rande der R3 - Abschnitt IV) bestanden sind;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé opgenomen is als overdruk van gebieden waar bomen ("rue de Gerpinnes" - wegvak Ibis en "drève de la Ferrée" - wegvak III) en hagen zijn geplant ("rue Alfred Nassaux" en aan de rand van de R3 - wegvak IV) die als waardevol worden beschouwd in de zin van de artikelen 266 en 267 van het Waals wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie (CWATUP);


In der Erwägung, dass die Reservefläche verbunden mit der geplanten Trasse als Überdruck zu Gebieten eingetragen wird, deren Unterboden aufgrund seiner Beschaffenheit mit Gefahren verbunden ist; dass die Reservefläche auf das Ende der moderaten karstischen Belastungszone trifft, die mit dem Ort genannt "Le trou des Sarrazins" (Abschnitt III) verbunden ist;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen als overdruk van gebieden waarvan de ondergrond risico's inhoudt wegens de aard van deze ondergrond; dat de omtrek loopt door het uiteinde van het matige karstische drukgebied verbonden met het gehucht "Le trou des Sarrazins" (wegvak III);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.2. Außerdem kann der Plan, mittels Überdruck von Kennzeichnungen auf den besagten Gebieten, zusätzliche Angaben über Nachstehendes enthalten:

1.2. Bovendien kan het plan, in overdruk over voornoemde gebieden de volgende nadere aanwijzingen bevatten :


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Januar 2015 wird der Entwurf zur Revision der Sektorenpläne von Lüttich (Karten 34/6 und 34/7) und Verviers-Eupen (Karten 42/2, 42/3, 42/4, 42/7, 42/8, 43/1 und 43/2) zwecks der Eintragung als Überdruck zu den durchquerten Gebieten eines Reserveumkreises, das für die notwendigen Flächen zum Bau einer Infrastruktur für den Energietransport (unterirdische Hochspannungslinie zwischen Visé und Raeren - Projekt ALEGrO) vorbehalten ist, auf dem Gebiet der Gemeinden Visé, Oupeye, Herstal, Lüttich, Blegny, Soumagne, Herve, Thimister-Cl ...[+++]

Bij besluit van de Waalse Regering van 15 januari 2015 wordt de ontwerp-herziening van de gewestplannen Luik (bladen 34/6 en 34/7) en Verviers-Eupen (bladen 42/2, 42/3, 42/4, 42/7, 42/8, 43/1 en 43/2) voorlopig aangenomen met het oog op de opneming op het grondgebied van de gemeenten Wezet, Oupeye, Herstal, Luik, Blegny, Soumagne, Herve, Thimister-Clermont, Welkenraedt, Limburg, Baelen, Eupen, Lontzen en Raeren, van een reserveringsomtrek als overdruk van de doorkruiste gebieden om te voorzien in de nodige ruimte voor de verwezenlijking van een infrastructuur voor het energie ...[+++]


In den noch nicht bewirtschafteten, mit dem Überdruck " C.E.T" . versehenen Gebieten und Teilgebieten können andere Handlungen und Arbeiten für einen begrenzten Zeitraum erlaubt werden, sofern sie ihrer Art wegen die zukünftige Bewirtschaftung des technischen Vergrabungszentrums nicht beeinträchtigen.

In de gebieden of delen van gebieden met de overdruk " C.E.T" . die nog niet in bedrijf zijn genomen, kunnen andere handelingen en werken voor een beperkte duur worden toegelaten voor zover de toekomstige exploitatie van het centrum voor technische ingraving daarmee niet in het gedrang wordt gebracht.


Die Wallonische Regierung weist darauf hin, dass die Aufhebung des vorerwähnten Umkreises den Reserveumkreis der zum Schutz und zur Aufrechterhaltung der Flughafeninfrastruktur erforderlichen Räume, die sie am 1. März 2012 im Sektorenplan eingetragen hat, nicht beeinträchtigt; Letzterer wird demnach als Überdruck zu den Gebieten des Sektorenplans, die in der Zone A des langfristigen Entwicklungsplans des Flughafens von Lüttich-Bierset liegen aufrechterhalten;

Overwegende dat de Waalse Regering bepaalt dat de opheffing van bovenvermelde omtrek de reserveringsomtrek van de ruimtes nodig voor de bescherming en de vrijwaring van de luchthaveninfrastructuur die ze op 1 maart 2012 in het gewestplan heeft opgenomen, niet aantast; dat laatstgenoemde dus als overdruk op de gebieden van het gewestplan gelegen in de omtrek van zone A van het ontwikkelingsplan op lange termijn van de luchthaven Luik-Bierset wordt gehandhaafd;


- ein Reserveumkreis für die Flächen, die zum Schutz und zur Erhaltung der Flughafeninfrastruktur notwendig sind, der im Überdruck zusätzlich zu den Gebieten des Sektorenplans eingetragen wird, die in der Zone A des langfristigen Entwicklungsplans des Flughafens von Lüttich-Bierset liegen.

- een reserveringsomtrek voor de ruimtes nodig voor de bescherming en de vrijwaring van de luchthaveninfrastructuur, als overdruk op de gebieden van het gewestplan gelegen in de omtrek van zone A van het ontwikkelingsplan op lange termijn van de luchthaven Luik-Bierset;


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung daher die Eintragung eines Reserveumkreises als Überdruck zusätzlich zu den Gebieten des Sektorenplans, die in der Zone A des langfristigen Entwicklungsplans des Flughafens von Lüttich-Bierset liegen, bestätigt;

Overwegende dat de Waalse Regering bijgevolg de opneming bevestigt van een reserveringsomtrek als overdruk op de gebieden van het gewestplan gelegen in zone A van het ontwikkelingsplan op lange termijn van de luchthaven Luik-Bierset;


w