Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Streben nach Überdenken

Traduction de «überdenken diesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen

afval van de fabricage van cement, (ongebluste) kalk en pleistermortel en produkten die hiervan zijn gemaakt


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nun wäre es an der Zeit, diesen gesamten Prozess unter Berücksichtigung der Länder der Seidenstraße und möglicherweise anderer asiatischer Länder gründlich zu überdenken und neu auszurichten.

Het is wenselijk om volgens een goede planning het accent bij alle onder dit proces vallende activiteiten te verleggen naar de zijderoutes en mogelijk andere Aziatisch landen.


266. nimmt die Behandlung der Bereiche Umwelt- und Gesundheitspolitik im Jahresbericht des Rechnungshofs für 2013 zur Kenntnis; bemängelt, dass beide Politikbereiche erneut Gegenstand des Kapitels sind, in dem außerdem die Entwicklung des ländlichen Raums und die Fischerei behandelt werden; erneuert seine Kritik an dieser Zusammenlegung von Politikbereichen und fordert den Rechnungshof nachdrücklich auf, diese Herangehensweise beim nächsten Jahresbericht zu überdenken; verweist in diesem Zusammenhang auf den Sonderbericht Nr. 12/2014 des Rechnungshofs mit dem Titel „Ist der EFRE bei der Finanzierung von Projekten zur direkten Förderun ...[+++]

266. neemt kennis van de behandeling van de beleidsterreinen milieu en gezondheid in het jaarverslag van de Rekenkamer over 2013; betreurt dat beide beleidsterreinen wederom samen met plattelandsontwikkeling en visserij zijn opgenomen in één hoofdstuk; herhaalt zijn kritiek op deze samenvoeging van beleidsterreinen en verzoekt de Rekenkamer bij haar volgende jaarverslag een andere aanpak te volgen; wijst in dit kader op Speciaal verslag nr. 12/2014 van de Rekenkamer getiteld "Worden uit het EFRO op doeltreffende wijze projecten gefinancierd die rechtstreeks de biodiversiteit bevorderen in het kader van de EU-biodiversiteitsstrategie v ...[+++]


Zusätzlich zu diesen beiden E-Mails stellte die Klägerin einen ersten Antrag auf Überprüfung am 27. Mai 2009, mit dem sie den Prüfungsausschuss ersuchte, seine ursprüngliche Entscheidung über die Benotung der schriftlichen Prüfungsarbeit b) zu überdenken; diesem Antrag wurde stattgegeben. Sie stellte am 10. Juli 2009 einen zweiten Antrag auf Überprüfung bezüglich der schriftlichen Prüfungsarbeit c), woraufhin der Prüfungsausschuss die Benotung der betreffenden Prüfungsarbeit aufrechterhielt – was der Klägerin mit Schreiben vom 23. ...[+++]

Naast deze twee e-mails heeft verzoekster op 27 mei 2009 een eerste verzoek om een heronderzoek ingediend, strekkende tot heroverweging door de jury van haar oorspronkelijke besluit over de beoordeling van haar schriftelijk examen b), aan welk verzoek is voldaan, en op 10 juli 2009 een tweede verzoek om een heronderzoek van haar schriftelijk examen c), waarna de jury haar beoordeling van het betrokken examen heeft gehandhaafd, zoals verzoekster is meegedeeld bij brief van 23 juli 2009, zonder echter in te gaan op haar verzoek om toezending van haar gecorrigeerde schriftelijk examen c) en om het persoonlijke beoordelingsformulier van de jury betreffende dat e ...[+++]


Zum einen ist es wichtig, neue gemeinsame Regelungen zu schaffen und sich daran zu beteiligen, um die Einigkeit und Stärke zu erlangen, die es braucht, um Krisen künftig zu umgehen, und zum anderen ist es in schwierigen Zeiten wie diesen notwendig, das politische Handeln und das Engagement der EU zu überdenken und daraufhin zu prüfen, ob es jeweils noch aktuell und den sich stellenden Herausforderungen angemessen ist.

Enerzijds is het belangrijk nieuwe gemeenschappelijke beleidsmaatregelen op te stellen en uit te voeren die ons eendrachtig en sterk genoeg maken om in de toekomst aan de crisis te ontkomen, en anderzijds moeten we in deze moeilijke tijden ons bestaande beleid en onze huidige verbintenissen opnieuw bezien en indien nodig testen om te weten of ze nog actueel zijn en voldoende geschikt om de uitdagingen die voor ons liggen, aan te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. fordert die VP/HV auf, diesen Dialog zu überdenken, um ihn wirksam und ergebnisorientiert zu machen, und alle notwendigen Schritte für eine rasche Organisation des nächsten Menschenrechtsdialogs zu unternehmen, in dem diese Fälle und andere in den Entschließungen des EP erwähnte Menschenrechtsverletzungen zur Sprache kommen werden;

8. verzoekt de VC/HV die dialoog anders aan te pakken zodat die effectiever en meer resultaatgericht wordt, en alle nodige maatregelen te nemen voor de spoedige organisatie van de volgende mensenrechtenbespreking, waar deze zaken en andere in de resoluties van het EP gesignaleerde schendingen van de mensenrechten aan de orde zullen komen;


R. in der Erwägung, dass die EU angesichts der derzeitigen demographischen Trends überdenken muss, wie weit sie in den kommenden Jahren ihre Grenzen gegenüber Migrationsströmen aus Ursprungs- und Transitländern öffnen möchte, um deren demographisches Wachstum und soziale Spannungen auszugleichen und ihnen so zu helfen, ihre innere Stabilität zu bewahren, und in welchem Umfang Investitionen seitens der EU in eine überarbeitete Strategie der wirtschaftlichen Entwicklung in diesen Ländern – einschließlich eines Programms für Investition ...[+++]

R. overwegende dat de EU, gezien de huidige demografische trends, moet nadenken over de mate waarin zij de komende jaren haar grenzen wil openstellen voor migratiestromen uit herkomst- en doorreislanden om haar interne demografische groei en de daaruit voortvloeiende sociale spanningen te compenseren en aldus haar eigen interne stabiliteit te bewaren, en over de mate waarin zij moet investeren in een hernieuwde economische agenda voor dergelijke landen, met inbegrip van een agenda die is gericht op investeringen en het scheppen van w ...[+++]


Ich möchte als Sprecher für diese Arbeitnehmer auftreten, die von diesen Maßnahmen am stärksten betroffen sind, die Opfer dieser Situation sind, und ich fordere diesen Hersteller dazu auf, seine Strategie zu überdenken und gleichzeitig Arbeitsplätze zu sichern.

Ik wil me hier opwerpen als woordvoerder van deze werknemers, die zeer hard door deze maatregelen worden getroffen en het slachtoffer worden van deze situatie, en deze grote fabrikant oproepen om de koers te verleggen, andere keuzes te maken en banen veilig te stellen.


Was die vorgeschlagene Richtlinie über Leiharbeitnehmer angeht, so wird die Kommission diesen Vorschlag unter Berücksichtigung künftiger Diskussionen über andere Vorschläge noch einmal überdenken.

Het voorstel over tijdelijke arbeidskrachten zal de Commissie opnieuw bekijken naar aanleiding van discussies die over andere voorstellen zullen plaatsvinden.


Fortschritte in diesen Punkten und eine bessere Grenzverwaltung könnten sich zweifellos nicht nur positiv auf die Freizügigkeit der Personen auswirken, sondern auch auf die Bereitschaft der Union, die Situation zu überdenken.

Vorderingen bij deze kwesties en verbeteringen bij het grensbeheer zouden ongetwijfeld het personenverkeer kunnen vergemakkelijken en een effect hebben op de bereidheid van de Unie om de situatie te herzien.


Sollte die Kommission allerdings nicht darlegen können, dass die Konzentration des Angebots in Erzeugerorganisationen echte Vorteile mit sich bringt, sollte sie diesen Mechanismus zur Unterstützung der Obst- und Gemüseanbauer in der EU neu überdenken.

Indien de Commissie daarentegen niet kan aantonen dat de concentratie van het aanbod bij telersverenigingen echte baten oplevert, dient zij zich op dit mechanisme voor de ondersteuning van de groente- en fruittelers in de EU te beraden.




D'autres ont cherché : streben nach überdenken     überdenken diesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überdenken diesen' ->

Date index: 2021-07-05
w