Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERFA
Juristisch-sprachliche Überarbeitung
Überarbeitung

Traduction de «überarbeitung rundfunkmitteilung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Die technische, rechtliche und sprachliche Überarbeitung ist gemäß den üblichen Verfahren im Rat abgeschlossen worden

De technische, juridische en taalkundige bijwerking van de tekst is voltooid volgens de bij de Raad gebruikelijke procedures


juristisch-sprachliche Überarbeitung

juridisch-taalkundige bijwerking


Zentrum für die Registrierung und Überarbeitung von Formularen für die Verwaltung | CERFA [Abbr.]

Centrum voor registratie en herziening van administratieve formulieren | CERFA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Als nächster Punkt folgt die mündliche Anfrage an die Kommission von Cornelis Visser, Ivo Belet und Ruth Hieronymi im Namen des Ausschusses für Kultur und Bildung an die Kommission: Überarbeitung der Rundfunkmitteilung - staatliche Beihilfen für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk (O-0102/2008 – B6-0495/2008).

- Aan de orde is de mondelinge vraag van Cornelis Visser, Ivo Belet en Ruth Hieronymi, namens de Commissie CULT, aan de Commissie: Herziening omroepmededeling - Staatssteun voor openbare omroepen (O-0102/2008 - B6-0495/2008).


Seit 2008 hat die Kommission im Hinblick auf die Überarbeitung der Rundfunkmitteilung von 2001 mehrere öffentliche Konsultationen durchgeführt.

In de loop van 2008 en 2009 heeft de Commissie diverse publieke raadplegingen over de herziening van de omroepmededeling van 2001 gehouden.


Überarbeitung der Rundfunkmitteilung - staatliche Beihilfen für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk (Aussprache)

Herziening omroepmededeling - Staatssteun voor openbare omroepen (debat)


Da der öffentlich-rechtliche Rundfunk im Zusammenhang mit der kulturellen und sprachlichen Vielfalt eine entscheidende Rolle spielt, den Medienpluralismus erleichtert, der Bevölkerung qualitativ hochwertige Programme bietet und im Allgemeinen kulturelle, soziale und demokratische Bedürfnisse der Gesellschaft erfüllt, betonen wir, dass das Europäische Parlament am laufenden Prozess der Überarbeitung der Rundfunkmitteilung beteiligt werden muss.

Openbare omroepen spelen een cruciale rol ten aanzien van culturele en taalkundige verscheidenheid, ze faciliteren mediapluralisme, bieden het publiek kwalitatief hoogwaardige programma's en voorzien in het algemeen in de culturele, sociale en democratische behoeften van de samenleving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Rede auf dem Straßburger Rundfunkseminar (Straßburg, 17. Juli 2008) erläuterte Frau KROES die Leitlinien für die Überarbeitung der Rundfunkmitteilung:

In de toespraak op het omroepseminar in Straatsburg op 17 juli 2008 noemde mevrouw Kroes een aantal richtsnoeren voor de herziening van de omroepmededeling:


– Als nächster Punkt folgt die mündliche Anfrage an die Kommission von Cornelis Visser, Ivo Belet und Ruth Hieronymi im Namen des Ausschusses für Kultur und Bildung an die Kommission: Überarbeitung der Rundfunkmitteilung - staatliche Beihilfen für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk (O-0102/2008 – B6-0495/2008 ).

- Aan de orde is de mondelinge vraag van Cornelis Visser, Ivo Belet en Ruth Hieronymi, namens de Commissie CULT, aan de Commissie: Herziening omroepmededeling - Staatssteun voor openbare omroepen (O-0102/2008 - B6-0495/2008 ).




D'autres ont cherché : überarbeitung     überarbeitung rundfunkmitteilung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überarbeitung rundfunkmitteilung' ->

Date index: 2022-03-04
w