Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
In zwei Ausfertigungen
Intervertebral
Liste mit je zwei Kandidaten
Schere mit zwei Armen
Schere mit zwei Blaettern
Wahl mit zwei Wahlgängen
Zwischen zwei Wirbeln

Vertaling van " zwei jahrhunderte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen


Schere mit zwei Armen | Schere mit zwei Blaettern

schaar met twee benen


Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Fahrkoerben; Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Kabinen

pendellift


intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels






auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus


Wahl mit zwei Wahlgängen

kiesstelsel met twee stemronden


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat davor gewarnt, dass die fortschreitende Degradation und Erosion des Naturkapitals möglicherweise irreversiblen Veränderungen Vorschub leisten werden, die unseren über zwei Jahrhunderte stetig gestiegenen Lebensstandard gefährden und hohe Kosten verursachen könnten (7).

De Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) heeft gewaarschuwd dat de voortdurende achteruitgang en uitholling van het natuurlijke kapitaal onomkeerbare veranderingen kunnen teweegbrengen die de twee eeuwen durende groei van de levensstandaard kunnen stuiten en tot aanzienlijke kosten kunnen leiden (7).


Die Wurzeln dieser Versammlung liegen in der Tradition der Polnisch-Litauischen Nationengemeinschaft, welche für mehr als zwei Jahrhunderte die Grenze Europas repräsentierte und die als politisches, kulturelles und ziviles Projekt angesehen wird.

Deze assemblee komt voort uit de traditie van het Pools-Litouwse Gemenebest, dat meer dan twee eeuwen lang de grens vormde van Europa als politiek, cultureel en burgerlijk project.


Wir kennen die Zahlen: In den Kaukasusstaaten gibt es Reserven für zwei Jahrhunderte; In Russland für ein Jahrhundert; in Nordafrika für ein halbes Jahrhundert; in der Ostsee für ein halbes Jahrhundert; in Europa für ungefähr 20 Jahre.

We kennen de cijfers: in de landen van de Kaukasus zijn er twee eeuwen reserves; in Rusland één eeuw; in Noord-Afrika een halve eeuw; in de Baltische staten een halve eeuw; in Europa zo’n twintig jaar.


in der Erwägung, dass die Teilnehmer der letzten Klimaschutzkonferenz der Vereinten Nationen in Durban kein verbindliches Abkommen erreicht haben und dass die Verpflichtungen bestimmter Staaten zur Senkung ihrer Treibhausgasemissionen angesichts der dringenden Notwendigkeit, den Temperaturanstieg im 21. Jahrhundert in Hinblick auf die Erfüllung der Klimaschutz-Agenda auf zwei Grad zu begrenzen, nicht ausreichen;

overwegende dat de deelnemers aan de jongste conferentie van de Verenigde Naties over de klimaatverandering, die in Durban plaatsvond, niet tot een bindende overeenkomst zijn gekomen en dat de verbintenissen die sommige landen zijn aangegaan om hun broeikasgasemissies te beperken, ontoereikend zijn daar de tijd dringt om overeenkomstig de klimaatveranderingsagenda de temperatuur in de loop van de 21e eeuw met niet meer dan twee graden te laten stijgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das „Cabrito do Alentejo“ erlangte so vor langer Zeit (schriftliche Verweise auf Rezepte für das „Cabrito do Alentejo“ finden sich seit dem 16. Jahrhundert) aufgrund der spezifischen organoleptischen Merkmale des Fleisches und des erwiesenen gastronomischen Wertes einen besonderen Ruf unter den Verbrauchern, der vor allem zu zwei feierlichen Anlässen im Jahr zum Tragen kommt: Weihnachten und Ostern.

Dat verklaart die typische faam die het Cabrito do Alentejo reeds zeer lang bij de consument geniet (schriftelijke verwijzingen naar recepten op basis van Cabrito do Alentejo zijn te vinden vanaf de 16e eeuw), die vooral gedurende de twee perioden van het jaar dat dit geitenlam het meest wordt gegeten, Kerstmis en Pasen, duidelijk wordt, en die het vlees te danken heeft aan zijn specifieke organoleptische kenmerken en aan zijn erkende gastronomische waarde.


– (HU) Herr Präsident! Am 13. Februar hat sich der australische Premierminister von der Labour Party, Kevin Rudd, offiziell im Namen der australischen Regierung für die Erniedrigung entschuldigt, der die einheimischen Aboriginals zwei Jahrhunderte lang ausgesetzt waren.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, op 13 februari heeft de premier van Australië, Kevin Rudd, lid van de Labourpartij, formeel verontschuldigingen aangeboden namen de Australische regering voor de vernederingen waaraan de inheemse Aboriginalbevolking twee eeuwen lang is onderworpen.


Einige dieser Differenzen haben ihren Ursprung in unterschiedlichen kollektiven Präferenzen oder kulturellen Besonderheiten, die über zwei Jahrhunderte hinweg entstanden sind und sich nicht mittels Gesetzesbeschluss aus der Welt schaffen lassen.

Bepaalde meningsverschillen zijn terug te voeren op diepgewortelde collectieve voorkeuren en typische cultuurgebonden gewoonten die zich in de loop van twee eeuwen hebben ontwikkeld.


Am 7. Februar 2007 verabschiedete die Kommission zwei parallele Mitteilungen: eine Mitteilung über die Ergebnisse der Überprüfung der Strategie der Gemeinschaft zur Minderung der CO2-Emissionen von Personenkraftwagen und leichten Nutzfahrzeugen und eine Mitteilung über ein wettbewerbsfähiges Kfz-Regelungssystem für das 21. Jahrhundert — CARS 21.

Op 7 februari 2007 heeft de Commissie twee parallelle mededelingen vastgesteld: een mededeling waarin de resultaten werden toegelicht van de herziening van de communautaire strategie om de CO2-uitstoot van personenauto's en lichte bedrijfsvoertuigen te verminderen en een mededeling over een concurrerend regelgevingskader voor de automobielindustrie voor de 21ste eeuw (CARS21).


Über zwei Jahrhunderte wurden wir in Westeuropa mit Krankheit, Hunger, Kriegen und Wanderbewegungen von Bevölkerungsgruppe konfrontiert.

In de loop van de laatste twee eeuwen hebben wij in West-Europa het hoofd moeten bieden aan ziekte, honger, oorlogen en migratiebewegingen.


Demnach ist es Ziel des vorliegenden Dekretentwurfs, die WWG in die strategische Logik der Regierung einzufügen, aus ihr einen wichtigen Betreiber des Sektors zu machen, durch den die Zielsetzungen des Vertrags für die Zukunft der Wallonie in die Tat umgesetzt werden können, wobei ihr jedoch eine durch einen Geschäftsführungsvertrag und durch die von zwei Regierungskommissaren ausgeführten Kontrollen eingegrenzte Autonomie gewährt wird, die ihr die nötige Flexibilität zur Annahme der Herausforderungen des XXIten Jahrhunderts gibt" .

Tot slot, dit ontwerp van decreet heeft als doel de « SWDE » te laten kaderen met de strategische logica van de Regering, van haar een belangrijke operator van de sector te maken om de doelstellingen van het toekomstcontract voor Wallonië te kunnen concretiseren en haar tegelijkertijd autonomie te waarborgen door het invoeren van een beheerscontract en van een controle die door twee regeringscommissarissen zal worden uitgeoefend zodat ze voldoende soepel zal zijn om het hoofd te bieden aan de uitdagingen van de 21 eeuw ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zwei jahrhunderte' ->

Date index: 2024-08-01
w