Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Elektrolyt
IHN
Ihn betreffend
Infektiöse hämatopoetische Nekrose
Maxillar
RECHTSINSTRUMENT
Rückerstattung auf gewährte Konzessionen
Vom Minister gewährte Abweichung
Zum Oberkiefer gehörend

Traduction de « ihn gewährt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elektrolyt | den elektr. Strom leitende und sich durch ihn zersetzen

elektrolyt | verbinding die in waterige oplossing in ionen wordt gesplitst


maxillar | zum Oberkiefer gehörend | ihn betreffend

maxillair | met betrekking tot de bovenkaak


Leiter,der sich verhält,als gehöre ihn die Gesellschaft persönlich

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


infektiöse hämatopoetische Nekrose | IHN [Abbr.]

infectieuze hematopoiëtische necrose | IHN [Abbr.]


Rückerstattung auf gewährte Konzessionen

terruggave op toegestane concessies


vom Minister gewährte Abweichung

afwijking verleend door de minister
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verwaltung oder die für die Bearbeitung des betreffenden Unternehmensschecks zuständige Einrichtung gewährt oder gewährt nicht dem Diensteanbieter die beantragte Zertifizierung und informiert ihn über diese Entscheidung.

De administratie of de instelling die bevoegd is voor het beheer van de betrokken bedrijvencheque kennen de labeling al dan niet toe aan de dienstverlener en brengen hem op de hoogte van deze beslissing.


(3) Die zentrale Gegenpartei antwortet dem Handelsplatz schriftlich, im Falle von übertragbaren Wertpapieren und Geldmarktinstrumenten binnen drei Monaten und im Falle von börsengehandelten Derivaten binnen sechs Monaten, und gestattet den Zugang unter der Voraussetzung, dass eine der zuständigen Behörden ihn nach Absatz 4 gewährt hat, oder untersagt ihn.

3. De CTP stuurt het handelsplatform binnen drie maanden, in het geval van effecten en geldmarktinstrumenten, en binnen zes maanden, in het geval van op de beurs verhandelde derivaten, een schriftelijke reactie waarin toegang wordt toegestaan, mits een relevante bevoegde autoriteit de toegang heeft verleend krachtens lid 4, of waarin toegang wordt geweigerd.


(3) Der Handelsplatz antwortet der zentralen Gegenpartei schriftlich — im Falle von übertragbaren Wertpapieren und Geldmarktinstrumenten binnen drei Monaten und im Falle von börsengehandelten Derivaten binnen sechs Monaten — und gestattet den Zugang unter der Voraussetzung, dass die jeweils zuständige Behörde ihn nach Absatz 4 gewährt hat, oder untersagt ihn.

3. Het handelsplatform stuurt de CTP binnen drie maanden, in het geval van effecten en geldmarktinstrumenten, en binnen zes maanden, in het geval van op de beurs verhandelde derivaten, een schriftelijke reactie waarin toegang wordt toegestaan, op voorwaarde dat de betrokken bevoegde autoriteit de toegang heeft verleend krachtens lid 4, of waarin toegang wordt geweigerd.


Diese Auslegung kann durch das Urteil vom 21. Januar 2010 (SGI, C-311/08) untermauert werden, in dem der Gerichtshof der Europäischen Union erkannt hat, dass die Besteuerung eines außergewöhnlichen oder unentgeltlichen Vorteils auf Seiten des Unternehmens, das ihn gewährt hat, ein Hindernis für die Niederlassungsfreiheit darstellte, unbeschadet des Bestehens des Schiedsübereinkommens, und obwohl die betreffenden Vorteile gleichzeitig eine Ausgabe und einen entgangenen Ertrag auf Seiten dieses Unternehmens darstellten.

Die interpretatie kan steun vinden in het arrest van 21 januari 2010 (SGI, C-311/08), waarbij het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft geoordeeld dat het belasten van een abnormaal of goedgunstig voordeel ten aanzien van de onderneming die het heeft toegekend, een belemmering voor de vrijheid van vestiging vormde, ondanks het bestaan van het Arbitrageverdrag, en terwijl de in het geding zijnde voordelen tegelijkertijd een uitgave en gederfde inkomsten ten aanzien van die onderneming inhielden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass laut diesem Artikel 28a einem Luftfahrzeugbetreiber Ausnahmen in Bezug auf alle Emissionen aus Flügen von oder nach Flugplätzen in Ländern außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) in jedem Kalenderjahr ab 1. Januar 2013 bis 31. Dezember 2016 gewährt werden und er somit eine Anzahl kostenloser Zertifikate erhält, die proportional zu der auf ihn anwendbaren Verringerung der Abgabeverpflichtung gekürzt wird;

Overwegende dat, zoals bepaald in dit artikel 28bis, een luchtvaartuigexploitant in aanmerking komt voor afwijkingen voor de emissies van de vluchten naar en van vliegvelden gelegen in landen uit de Europese Economische Ruimte (EER) voor elk kalenderjaar van 1 januari 2013 tot 31 december 2016 en dat hij bijgevolg, een beperkt aantal emissierechten kosteloos ontvangt naar rata van de voor hem geldende verplichting tot teruggave;


Mit dem Urteil Nr. 102/2003 hat der Hof Artikel XII. XI. 21 RSPol für nichtig erklärt, insofern er die durch ihn eingeführte Zusatzzulage nicht den Mitgliedern der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften gewährte.

Met het arrest nr. 102/2003 heeft het Hof artikel XII. XI. 21 RPPol vernietigd, in zoverre het de bijkomende toelage die het instelde, niet toekende aan de leden van de gerechtelijke politie bij de parketten.


Der Gerichtshof hat diesen Klagegrund für begründet befunden und den vorerwähnten Artikel XII. XI. 21 für nichtig erklärt, insofern er « den Mitgliedern der ehemaligen Gerichtspolizei nicht die durch ihn eingeführte Zusatzzulage gewährt » (Tenor, Punkt 11).

Het Hof heeft dat middel gegrond bevonden en heeft het voormelde artikel XII. XI. 21 vernietigd in zoverre het « de leden van de voormalige gerechtelijke politie niet de bij dat artikel ingestelde bijkomende toelage laat genieten » (dictum, punt 11).


eine Gebühr, eine Provision oder eine nicht in Geldform angebotene Zuwendung, die dem AIF oder einer für ihn handelnden Person gezahlt bzw. vom AIF oder einer für ihn handelnden Person gewährt wird.

een vergoeding, provisie of niet-geldelijk voordeel betaald of verschaft aan of door de abi of een persoon die namens de abi handelt.


Die Prämie wird dem in den Paragraphen 2 und 3 von Artikel 3 erwähnten Antragsteller einer Gemeinschaftsanlage oder dem Installateur ausgezahlt, im letztgenannten Fall jedoch nur, insofern der Installateur in seinem Angebot die Gesamtkosten seines Kostenvoranschlags, ggf. einschliesslich der Prämien, deutlich angegeben und den Betrag der Prämien, die seinem Kunden möglicherweise zukünftig über ihn gewährt werden, hervorgehoben hat.

De premie wordt aan de aanvrager van een collectieve installatie bedoeld in de paragrafen 2 en 3 van artikel 3 of aan de installateur betaald voorzover laatstgenoemde duidelijk in zijn bod de totale kostprijs van zijn bestek aangegeven heeft eventuele premies inbegrepen, met een duidelijke vermelding van de eventueel aan zijn klant via hem toegekende premies" .


Jedoch erhält ein Arbeitnehmer, der kein Grenzgänger war und dem zulasten des zuständigen Trägers des Mitgliedstaats, dessen Rechtsvorschriften zuletzt für ihn gegolten haben, Leistungen gewährt wurden, bei seiner Rückkehr in den Wohnmitgliedstaat zunächst Leistungen nach Artikel 64; der Bezug von Leistungen nach Buchstabe a) ist während des Bezugs von Leistungen nach den Rechtsvorschriften, die zuletzt für ihn gegolten haben, ausgesetzt.

Een werknemer die geen grensarbeider is, en aan wie uitkering is verleend voor rekening van het bevoegde orgaan van de lidstaat aan welks wetgeving hij het laatst onderworpen was, heeft echter bij zijn terugkeer naar de lidstaat van de woonplaats, eerst recht op uitkering overeenkomstig artikel 64, waarbij het recht op uitkering krachtens onderdeel a) geschorst wordt, zolang hij recht op uitkering heeft krachtens de wetgeving waaraan hij het laatst onderworpen was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihn gewährt' ->

Date index: 2021-07-25
w