Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen
Flugplatzbezogene Anweisungen und Angaben
Genügende Tilgungsfähigkeit
Genügende Unterkunftsmöglichkeiten
In geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben
Mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen
Mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen
Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben
Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben
Vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten
Vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

Traduction de « genügend angaben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Angaben über Betreten und Verlassen des Geländes eintragen | Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen

gegevens over vertrekken en aankomsten registreren


mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken


Schriftstueck mit sachlich falschen Angaben | Schriftstueck mit unzutreffenden Angaben

document met onjuiste gegevens


genügende Tilgungsfähigkeit

voldoende vermogen vot het terugbetalen


genügende Unterkunftsmöglichkeiten

voldoende huisvesting


in geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben

kwetsbaar commercieel karakter


flugplatzbezogene Anweisungen und Angaben

aanwijzingen en informatie luchtvaartterreinen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass 2015 laut Angaben des UNHCR 2 800 Frauen, Männer und Kinder bei dem Versuch, an einen sicheren Ort in Europa zu gelangen, zu Tode gekommen sind oder seitdem als vermisst gelten; in der Erwägung, dass die Organisation Ärzte ohne Grenzen am 5. August 2015 in einer Erklärung betonte, dass bei Weitem nicht genügend angemessene Such- und Rettungsoperationen durchgeführt werden; in der Erwägung, dass Flüchtlinge und Migranten auch auf ihrem Weg durch Europa ihr Leben verlieren; in der Erwägung, dass im August 71 ...[+++]

B. overwegende dat volgens gegevens van de UNHCR in 2015 van 2 800 vrouwen, mannen en kinderen is gemeld dat zij vermist of omgekomen zijn bij hun poging om zich in Europa in veiligheid te brengen; overwegende dat Artsen zonder Grenzen er op 5 augustus 2015 in een verklaring op heeft gewezen dat er een ernstig tekort is aan adequate zoek- en reddingsoperaties; overwegende dat vluchtelingen en migranten ook tijdens hun tocht door Europa om het leven komen; overwegende dat er afgelopen maand 71 vrouwen, mannen en kinderen dood in een vrachtwagen zijn aangetroffen die onderweg was van Hongarije naar Oostenrijk;


3. Die Fahrzeughersteller gewähren den Prüfstellen und den Prüfgeräteherstellern oder gegebenenfalls der zuständigen Behörde unentgeltlich Zugang zu den für die Verkehrs- und Betriebssicherheitsprüfung erforderlichen technischen Angaben nach Anhang I. Für Prüfgerätehersteller enthalten diese Angaben Daten, die benötigt werden, um mit Prüfgeräten eine genügend/ungenügend-Bewertung der Funktionsfähigkeit der elektronischen Steuersysteme von Fahrzeugen durchzuführen.

3. Fabrikanten van voertuigen bieden de controlecentra en fabrikanten van controleapparatuur, of, indien relevant, de bevoegde instantie, gratis toegang tot de in bijlage I bedoelde technische informatie die nodig is voor het verrichten van technische controles. Voor fabrikanten van controleapparatuur bevat deze informatie de vereiste gegevens waarmee de controleapparatuur kan worden gebruikt om te bepalen of de functionaliteit van de elektronische controlesystemen van het voertuig wordt goed- of afgekeurd.


3. Die Fahrzeughersteller gewähren den Prüfstellen und den Prüfgeräteherstellern oder gegebenenfalls der zuständigen Behörde unentgeltlich Zugang zu den für die Verkehrs- und Betriebssicherheitsprüfung erforderlichen technischen Angaben nach Anhang I. Für Prüfgerätehersteller enthalten diese Angaben Daten, die benötigt werden, um mit Prüfgeräten eine genügend/ungenügend-Bewertung der Funktionsfähigkeit der elektronischen Steuersysteme von Fahrzeugen durchzuführen.

3. Fabrikanten van voertuigen bieden de controlecentra en fabrikanten van controleapparatuur, of, indien relevant, de bevoegde instantie, gratis toegang tot de in bijlage I bedoelde technische informatie die nodig is voor het verrichten van technische controles. Voor fabrikanten van controleapparatuur bevat deze informatie de vereiste gegevens waarmee de controleapparatuur kan worden gebruikt om te bepalen of de functionaliteit van de elektronische controlesystemen van het voertuig wordt goed- of afgekeurd.


Im Abfallbewirtschaftungsplan stehen genügend Angaben, um es dem technischen Beamten zu ermöglichen, die Fähigkeit des Betreibers, die in § 2 bestimmten Zielsetzungen des Abfallbewirtschaftungsplans sowie die ihm aufgrund des vorliegenden Erlasses zu Lasten fallenden Verpflichtungen zu erfüllen, zu bewerten.

Het afvalbeheersplan verstrekt voldoende informatie om de technisch ambtenaar in staat te stellen te beoordelen in hoeverre de exploitant in staat is de in § 2, genoemde doelstellingen van het afvalbeheersplan te bereiken en zijn verplichtingen uit hoofde van dit besluit na te leven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die Angaben gemäß Artikel 29 Absätze 1 und 2 sind, sofern genügend Platz vorhanden ist, in Tabellenform darzustellen, wobei die Zahlen untereinander stehen.

2. De in artikel 29, leden 1 en 2, bedoelde gegevens worden, indien er voldoende ruimte is, gepresenteerd in tabelformaat met de cijfers onder elkaar.


Obwohl die durch die Regierung der Französischen Gemeinschaft eingereichte Klageschrift keine Paragraphen mit der Darlegung des Sachverhalts aufweist, enthält sie in der Darlegung der Klagegründe genügend Angaben zum Kontext und zu den Umständen der Annahme des angefochtenen Dekrets, damit der Hof und die intervenierenden Parteien den Gegenstand der Streitsache erkennen können.

Hoewel het door de Franse Gemeenschapsregering ingediende verzoekschrift geen paragraaf bevat die is gewijd aan de uiteenzetting van de feiten, bevat het in de toelichting van de middelen voldoende aanwijzingen over de context en de omstandigheden waarin het bestreden decreet werd aangenomen, zodat het Hof en de tussenkomende partijen in staat zijn het onderwerp van het geschil te omlijnen.


In diesem Stadium der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens verfügte die Kommission jedoch nicht über genügend Angaben, anhand deren sich hätte feststellen lassen, ob alle Kriterien für die Leistung eines öffentlichen Dienstes tatsächlich erfüllt waren.

Bij de opening van de onderzoekprocedure beschikte de Commissie niet over alle nodige gegevens om te kunnen uitmaken of was voldaan aan alle criteria voor het opzetten van een openbaredienstverlening.


(a) Hat der Inhaber eines von einem Mitgliedstaat gemäß diesem Anhang ausgestellten Führerscheins seinen ordentlichen Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat genommen, so kann dieser Mitgliedstaat in den Führerschein die für dessen Verwaltung unerlässlichen Angaben aufnehmen, sofern er dieselben Angaben auch in die von ihm ausgestellten Führerscheine aufnimmt und sofern auf dem Führerschein genügend Platz vorhanden ist.

(a) Wanneer de houder van een door een lidstaat overeenkomstig deze bijlage afgegeven rijbewijs zijn gewone verblijfplaats naar een andere lidstaat heeft overgebracht, kan laatstgenoemde lidstaat op het rijbewijs de voor de administratie van het rijbewijs vereiste vermeldingen opnemen, mits hij die vermeldingen ook opneemt op de rijbewijzen die hij zelf afgeeft en daarvoor over de nodige ruimte beschikt.


Die Bestimmungen dieser Verordnung berühren nicht die Verpflichtung der Mitgliedstaaten nach der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999, der Kommission genügende Angaben, einschließlich der Angaben über die zur Umsetzung von Artikel 34 Absatz 1 der Verordnung getroffenen Maßnahmen, zu übermitteln, um ihr die Beurteilung von Plänen zu ermöglichen, noch das Recht der Kommission, zusätzliche Auskünfte einzuholen, bevor sie ihre Entscheidung gemäß Artikel 28 der Verordnung trifft.

Deze verordening geldt onverminderd de krachtens Verordening (EG) nr. 1260/1999 op de lidstaten rustende verplichting om de Commissie voldoende inlichtingen te verschaffen ter beoordeling van plannen, met inbegrip van de informatie over de genomen maatregelen ter uitvoering van artikel 34, lid 1, van die verordening, en onverminderd het aan de Commissie toekomende recht om bijkomende inlichtingen te verlangen, alvorens een beschikking op grond van artikel 28 van de verordening te geven.


(12) Ferner muß sichergestellt werden, daß die Etikettierungsanforderungen nicht strenger als nötig sind, jedoch genügend Angaben enthalten, um den Verbrauchern die gewünschten Informationen bieten zu können.

(12) Overwegende dat er ook voor moet worden gezorgd dat de etiketteringseisen niet omslachtiger zijn dan nodig, maar wel voldoende gedetailleerd om te garanderen dat de consument de informatie krijgt die hij nodig heeft;


w