Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel II-Übereinkommen
Brüsseler Vertrag
Brüsseler Übereinkommen II
Fürsorgeamt
Identifizierung ÖSHZ
Region Brüssel-Hauptstadt
Vertrag von Brüssel
ÖSHZ
ÖSHZ-Krankenhaus
ÖSHZ-Vereinigung
Übereinkommen Brüssel II
öffentliches Sozialhilfezentrum

Vertaling van "öshz brüssel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fürsorgeamt | öffentliches Sozialhilfezentrum | ÖSHZ [Abbr.]

Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn | OCMW [Abbr.]


Brüssel II-Übereinkommen | Brüsseler Übereinkommen II | Übereinkommen Brüssel II | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen

Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken








Brüsseler Vertrag | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung | Vertrag von Brüssel

Verdrag inzake economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging


Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Frau Christine HEYMANS hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Rates des ÖSHZ von Woluwe-Saint-Pierre vom 26. Juli 2017 zur Streichung der Stelle eines Pflegedirektors und der Entscheidung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 12. September 2017 zur Billigung dieses Beschlusses beantragt.

Mevrouw Christine HEYMANS heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de OCMW-raad van Sint-Pieters-Woluwe van 26 juli 2017 tot opheffing van de betrekking van directeur nursing alsook van de beslissing van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 12 september 2017 tot goedkeuring van dat besluit.


Das verweisende Rechtsprechungsorgan erklärt in seinem Urteil zur Befragung des Schiedshofes, dass « das ÖSHZ Brüssel die Frage der Rückforderung von zu Unrecht in Ausführung des angefochtenen Urteils gezahlten Beträgen nicht aufwirft », doch es bemerkt, dass « die Frage insbesondere für den Belgischen Staat dennoch von Bedeutung zu sein scheint ».

Het verwijzend rechtscollege preciseert in zijn arrest waarin het Hof een vraag wordt gesteld dat « het O.C. M.W. van Brussel niet de vraag opwerpt naar de terugvordering van de bedragen die ten onrechte ter uitvoering van het bestreden vonnis zijn gestort », maar merkt op dat « de kwestie nochtans belangrijk lijkt te zijn, in het bijzonder voor de Belgische Staat ».


- dem ÖSHZ Brüssel, mit Amtssitz in 1000 Brüssel, rue Haute 298A, mit am 14. November 1997 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief,

- het O.C. M.W. van Brussel, waarvan de zetel is gevestigd te 1000 Brussel, Hoogstraat 298A, bij op 14 november 1997 ter post aangetekende brief;


In seinem Urteil vom 7. August 1997 in Sachen M. ben M'barek Boutgayout gegen das ÖSHZ Brüssel, dessen Ausfertigung am 22. August 1997 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 7 augustus 1997 in zake M. ben M'barek Boutgayout tegen het O.C. M.W. van Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 augustus 1997, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
RA A. Vercruysse loco RA S. Wahis, in Brüssel zugelassen, für das ÖSHZ Brüssel,

Mr. A. Vercruysse loco Mr. S. Wahis, advocaten bij de balie te Brussel, voor het O.C. M.W. van Brussel;


Hilfsweise, für den Fall, dass der Hof urteilen sollte, dass Artikel 23 des Gesetzes vom 11. April 1995 - und die darin vorgesehene dreimonatige Einspruchsfrist - auf die Entscheidungen der öffentlichen Sozialhilfezentren bezüglich des Existenzminimums anwendbar sei, untersuche das ÖSHZ Brüssel die Frage, ob die Angelegenheiten bezüglich des Existenzminimums und der Sozialhilfe in dem Masse miteinander vergleichbar seien, dass der vorhandene Behandlungsunterschied auf dem Gebiet der Klagefristen als diskriminierend angesehen werden könne.

In ondergeschikte orde, in het geval waarin het Hof zou oordelen dat artikel 23 van de wet van 11 april 1995 - en de beroepstermijn van drie maanden waarin het voorziet - van toepassing is op de beslissingen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake bestaansminimum, onderzoekt het O.C. M.W. van Brussel de vraag of de aangelegenheden inzake bestaansminimum en sociale bijstand voldoende vergelijkbaar zijn opdat het bestaande verschil in behandeling op het vlak van de beroepstermijnen discriminerend kan zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'öshz brüssel' ->

Date index: 2025-02-17
w