Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ökologischer wirtschaftlicher hinsicht nachhaltige bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

1. begrüßt die genannte Mitteilung der Kommission und betont, dass diese Initiative dazu beiträgt, die Nutzung der Fischereiressourcen so zu gewährleisten, dass in sozialer, ökologischer und wirtschaftlicher Hinsicht nachhaltige Bedingungen geschaffen werden;

1. juicht de bovengenoemde mededeling van de Commissie betreffende een ecosysteembenadering van het beheer van de zeeën toe en benadrukt dat dit initiatief ertoe bijdraagt een in sociaal, ecologisch en economisch opzicht duurzame exploitatie van de visbestanden te garanderen;


1. begrüßt die genannte Mitteilung der Kommission und betont, dass diese Initiative dazu beiträgt, die Nutzung der Fischereiressourcen so zu gewährleisten, dass in sozialer, ökologischer und wirtschaftlicher Hinsicht nachhaltige Bedingungen geschaffen werden;

1. juicht de bovengenoemde mededeling van de Commissie betreffende een ecosysteembenadering van het beheer van de zeeën toe en benadrukt dat dit initiatief ertoe bijdraagt een in sociaal, ecologisch en economisch opzicht duurzame exploitatie van de visbestanden te garanderen;


In seiner Stellungnahme unterstreicht Valcárcel, dass der Tourismus europaweit nicht nur in ökologischer, sondern auch in sozialer und wirtschaftlicher Hinsicht nachhaltig bleiben muss. Außerdem hebt er die zentrale Rolle hervor, die die Kommunen und Regionen bei der nachhaltigen Bewirtschaftung touristischer Gebiete spielen.

In zijn advies benadrukt hij dat het toerisme in Europa duurzaam moet blijven, niet alleen wat het milieu betreft, maar ook in sociaaleconomisch opzicht. Verder wijst hij erop dat de lokale en regionale overheden een sleutelrol spelen bij het duurzame beheer van toeristische bestemmingen.


(46) Im Einklang mit der Strategie der Kommission für die nachhaltige Entwicklung der europäischen Aquakultur, den GFP-Zielen und der Strategie Europa 2020 sollte der EMFF die ökologisch, wirtschaftlich und sozial nachhaltige Entwicklung der Aquakulturindustrie unterstützen, wobei der Schwerpunkt besonders auf der Förderung von ökologischen Innovationen, der Verringerung der Abhängigkeit von Fischmehl und -öl, der Verbess ...[+++]

(46) In overeenstemming met de strategie van de Commissie voor de duurzame ontwikkeling van de Europese aquacultuur, de GVB-doelstellingen en de Europa 2020-strategie moet uit het EFMZV steun worden verleend voor de ecologisch, economisch en sociaal duurzame ontwikkeling van de aquacultuursector, waarbij in het bijzonder de nadruk wordt gelegd op de bevordering van eco-innovatie, op het minder afhankelijk worden van vismeel en -olie, op de verbetering van het welzijn van gekweekte organismen en op de bevordering van biologische, met gesloten voorzieningen werkende aquacultuur .


Große Teile der vom Naturschutznetz Natura 2000 abgedeckten Flächen dürften in Privatbesitz verbleiben, wobei zu gewährleisten ist, dass die künftige Bewirtschaftung sowohl in ökologischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht nachhaltig erfolgt.

Grote delen van het Natura 2000-netwerk zullen waarschijnlijk privé-eigendom blijven, waarbij moet worden gewaarborgd dat het toekomstige beheer zowel uit ecologisch als economisch oogpunt duurzaam is.


IM EINVERNEHMEN darüber, dass es eines integrierten Rahmens bedarf, um diese Fragen im Rahmen der Zuständigkeiten der Europäischen Union zu behandeln, insbesondere wenn es um die ökologische Nachhaltigkeit, eine stärkere und in wirtschaftlicher Hinsicht erfolgreichere Inte­gration, die leichtere Zugänglichkeit und Attraktivität sowie die Sicherheit der Region geht;

EENSGEZIND over de behoefte aan een geïntegreerd kader om deze problemen binnen de bevoegdheden van de Europese Unie aan te pakken, met name door de regio ecologisch duurzaam, economisch hechter geïntegreerd en welvarender, gemakkelijker toegankelijk en aantrekkelijker, alsook veilig te maken.


Ich habe nur einige der Merkmale genannt, die das Mittelmeer andersartig machen, aber die Ziele der GFP sind im Mittelmeer die gleichen wie in anderen Gemeinschaftsgewässern: Wir müssen gewährleisten, dass die Bewirtschaftung der lebenden Meeresressourcen in einer Weise erfolgt, die nachhaltige ökologische, wirtschaftliche und soziale Bedingungen ermöglicht.

Ondanks deze specifieke kenmerken, die de Middellandse Zee anders maken, zijn de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid voor de Middellandse Zee dezelfde als die welke gelden voor de overige communautaire wateren: wij moeten garanties bieden voor een exploitatie van de levende aquatische rijkdommen waarmee duurzame economische, sociale en milieuvoorwaarden kunnen worden gewaarborgd.


Ich habe nur einige der Merkmale genannt, die das Mittelmeer andersartig machen, aber die Ziele der GFP sind im Mittelmeer die gleichen wie in anderen Gemeinschaftsgewässern: Wir müssen gewährleisten, dass die Bewirtschaftung der lebenden Meeresressourcen in einer Weise erfolgt, die nachhaltige ökologische, wirtschaftliche und soziale Bedingungen ermöglicht.

Ondanks deze specifieke kenmerken, die de Middellandse Zee anders maken, zijn de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid voor de Middellandse Zee dezelfde als die welke gelden voor de overige communautaire wateren: wij moeten garanties bieden voor een exploitatie van de levende aquatische rijkdommen waarmee duurzame economische, sociale en milieuvoorwaarden kunnen worden gewaarborgd.


In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat das Potenzial erneuerbarer Energie in ökologischer wie auch in wirtschaftlicher Hinsicht und die Möglichkeiten der regionalen Zusammenarbeit durch den Austausch von Technologien und Erfahrungen.

De Raad beklemtoont in dit verband het milieu- en economisch potentieel van hernieuwbare energiebronnen, alsook de kansen die regionale samenwerking biedt op het vlak van uitwisseling van technologieën en ervaringen.


Solche Strategien müssen zur Beseitigung der Armut beitragen und in wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Hinsicht nachhaltig und auch umweltverträglich, sicher und in sozialer Hinsicht verantwortungsbewusst sein.

Die strategieën moeten bijdragen tot het terugdringen van armoede en moeten economisch, financieel en institutioneel duurzaam zijn, alsook milieuvriendelijk, veilig en sociaal gericht.


w