Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ökologischer kultureller hinsicht sowie " (Duits → Nederlands) :

Die kontextgebundene Analyse umfasst die wichtigsten territorialen Herausforderungen, die Aussichten und Bedürfnisse in sozialer, wirtschaftlicher, demographischer, energetischer, erbebezogener, ökologischer und mobilitätsbezogener Hinsicht sowie die mit dem betreffenden Gebiet verbundenen Möglichkeiten und Zwänge.

In het contextueel onderzoek wordt ingegaan op de voornaamste ruimtelijke vraagstukken, op de perspectieven en behoeften inzake samenleving, economie, demografie, energie, erfgoed, leefmilieu en mobiliteit, en verder nog op het potentieel van het grondgebied en de drukkende factoren waaraan het grondgebied blootgesteld is.


F. in der Erwägung, dass die europäischen Inseln sowohl in ökologischer Hinsicht (spezielle Lebensräume und endemische Arten) als auch in kultureller Hinsicht (Sprachen, architektonisches Erbe, Stätten, Landschaften, landwirtschaftliche und nicht landwirtschaftliche Merkmale und geografische Identitäten) zur Vielfalt in der Union beitragen;

F. overwegende dat de Europese eilanden bijdragen aan de diversiteit van de Unie, zowel op milieuvlak (specifieke habitats en inheemse soorten) als wat cultuur betreft (talen, monumenten, vindplaatsen, landschappen, agrarische en niet-agrarische kenmerken en geografische identiteit);


Die biologische Vielfalt hat in ökologischer, genetischer, sozialer, wirtschaftlicher, wissenschaftlicher, erzieherischer, kultureller, freizeitbezogener und ästhetischer Hinsicht einen wesentlichen Wert.

Biologische diversiteit heeft grote ecologische, genetische, sociale, economische, wetenschappelijke, educatieve, culturele, recreatieve en esthetische voordelen.


4. unterstreicht, dass im allgemeinen Kontext des Fischereisektors die kleine Küstenfischerei und die handwerkliche Fischerei von besonderer Bedeutung in sozialer und wirtschaftlicher, ökologischer und kultureller Hinsicht sowie im Hinblick auf die Multifunktionalität und die Erzeugung von öffentlichen Gütern sind; unterstreicht deshalb, wie wichtig es ist, dass bei der künftigen GFP der spezifische Charakter des Sektors anerkannt wird und dazu günstigere Unterstützungsregelungen vorgesehen werden;

4. benadrukt dat binnen de visserijsector de kleinschalige kustvisserij en de ambachtelijke visserij van bijzonder belang zijn op economisch, ecologisch en cultureel vlak, qua multifunctionaliteit en voor de productie van publieke goederen; onderstreept derhalve dat het van belang is dat het specifieke karakter van dit segment in het toekomstig GVB wordt erkend door gunstigere steunregelingen op te nemen;


M. in der Erwägung, dass viele Gemüsesorten aufgrund ihrer niedrigen Wirtschaftlichkeit vom Aussterben bedroht sind; in der Erwägung, dass Erzeuger, die diese Sorten weiterhin anbauen, wichtige Elemente der europäischen Landwirtschaft bewahren und so in ökologischer, sozialer und kultureller Hinsicht eine wesentliche Rolle spielen;

M. overwegende dat een groot aantal groente- en fruitsoorten dreigt te verdwijnen ten gevolge van hun lage economische levensvatbaarheid, en dat de landbouwers die deze rassen blijven verbouwen, een ecologische, sociale en culturele waardevolle rol vervullen, omdat zij belangrijke Europese landbouwgewassen in stand houden;


H. in der Erwägung, dass die europäischen Inseln zur Vielfalt der EU sowohl in ökologischer Hinsicht (spezifische Habitate und endemische Arten) also auch in kultureller Hinsicht (Sprachen, architektonisches Erbe, Kulturgüter, Landschaften, Gastronomie, Traditionen) beitragen,

H overwegende dat Europese eilanden zowel op milieuvlak (specifieke habitats en plaatsgebonden soorten) als voor wat cultuur betreft (talen, architecturaal erfgoed, archeologische vindplaatsen, landschappen, gastronomie, tradities) bijdragen tot de diversiteit van de Unie,


Haupthindernisse für ihre Teilnahme sind die Zersplitterung des Binnenmarkts in steuerlicher Hinsicht sowie sprachliche und kulturelle Barrieren und unterschiedliche Verbraucherpräferenzen.

Fiscale versnippering en barrières door taal, cultuur en consumptie vormen de voornaamste belemmeringen voor die kmo’s.


Ich kann Ihnen versichern, Herr Gadzinowski, dass die Kommission Polen bei all seinen gegenüber der Ukraine denkbaren Initiativen der interregionalen Zusammenarbeit zur Seite stehen wird, gerade weil wir der Auffassung sind, dass zwischen der Ukraine und der Union eine enge Verbundenheit, nicht nur in wirtschaftlicher, sondern auch in kultureller Hinsicht sowie in Bezug auf unsere gemeinsamen emotionalen Wurzeln besteht.

Met dit land hebben wij in de afgelopen jaren zeer nauwe betrekkingen aangeknoopt. Ik kan u verzekeren, mijnheer Gadzinowski, dat de Commissie Polen zal bijstaan in alle initiatieven tot interregionale samenwerking die het met betrekking tot Oekraïne wil nemen. Wij zijn namelijk van mening dat er een nauwe band is tussen Oekraïne en de Unie, niet alleen economisch maar ook cultureel gezien, en om gevoelsredenen.


- Umwelt: städtische Umwelt (einschließlich nachhaltige Stadtentwicklung und kulturelles Erbe, sowie z. B. Konzepte für ökologische Schutzgebiete); Meeresumwelt und Land-/Bodennutzung; Erdbebenrisiken.

- milieu: stedelijk milieu (met inbegrip van duurzame stedelijke ontwikkeling en cultureel erfgoed, zoals, onder andere, ecosite-concepten); mariene milieu en land/bodembeheer; aardbevingsrisico's.


Tunnelunglücke der jüngeren Vergangenheit unterstreichen die Bedeutung, die Tunnel für die Menschen sowie in wirtschaftlicher und kultureller Hinsicht besitzen.

Recente ongevallen in tunnels benadrukken hun menselijke, economische en culturele belang.


w