Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «änderung geltenden antidumpingmaßnahme eingestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 559/2012 des Rates (7) wurde eine spätere teilweise Interimsüberprüfung ohne Änderung der geltenden Maßnahmen eingestellt.

Een gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek van latere datum is bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 559/2012 beëindigd zonder dat de geldende compenserende maatregelen zijn gewijzigd (7).


Die nach Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 eingeleitete teilweise Interimsüberprüfung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Ferrosilicium mit Ursprung unter anderem in Russland wird ohne Änderung der geltenden Antidumpingmaßnahme eingestellt.

Het gedeeltelijke tussentijdse nieuwe onderzoek van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van ferrosilicium van oorsprong uit onder meer Rusland, dat op grond van artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1225/2009 is geopend, wordt beëindigd zonder dat het niveau van de geldende antidumpingmaatregelen wordt gewijzigd.


Der Rat nahm eine Verordnung an, mit der eine Überprüfung der Antidumpingmaßnahmen gegen­über den Einfuhren bestimmter Polyethylenterephthalate mit Ursprung unter anderem in der Republik Korea ohne Änderung der geltenden Maßnahmen eingestellt wird (Dok. 5867/11).

De Raad heeft een verordening aangenomen tot beëindiging van het gedeeltelijk tussentijds nieuw onderzoek van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van polyethyleen­tereftalaat van oorsprong uit onder meer de Republiek Korea, zonder de geldende maatregelen te wijzigen (5867/11).


Aufgrund der Untersuchungsergebnisse sollte die Überprüfung ohne Änderung des für Yale geltenden Zolls eingestellt werden. Der Zoll sollte in Höhe des in der Ausgangsuntersuchung festgesetzten endgültigen Antidumpingzollsatzes von 46,7 % beibehalten werden.

Gezien de resultaten van het nieuwe onderzoek moet dit worden beëindigd zonder dat de hoogte van het voor Yale geldende recht wordt gewijzigd. Het definitieve antidumpingrecht dat in het oorspronkelijke onderzoek werd vastgesteld, namelijk 46,7 %, wordt gehandhaafd.


Die gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 eingeleitete teilweise Interimsüberprüfung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren manueller Palettenhubwagen und wesentlicher Teile davon mit Ursprung in der Volksrepublik China wird hiermit ohne Änderung der geltenden Antidumpingmaßnahmen eingestellt.

Het gedeeltelijke tussentijdse nieuwe onderzoek van de antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op handpallettrucks en essentiële onderdelen daarvan van oorsprong uit de Volksrepubliek China, dat op grond van artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 is geopend, wordt beëindigd zonder dat de geldende antidumpingmaatregelen worden gewijzigd.


Die endgültigen Feststellungen und Schlussfolgerungen im Rahmen der teilweisen Interimsüberprüfung sind in der Verordnung (EG) Nr. 237/2008 (5) dargelegt, mit der die Überprüfung ohne Änderung der geltenden Antidumpingmaßnahmen eingestellt wurde.

De definitieve bevindingen en conclusies van het gedeeltelijke tussentijdse nieuwe onderzoek zijn opgenomen in Verordening (EG) nr. 237/2008 (5) waarbij het gedeeltelijke tussentijdse nieuwe onderzoek werd beëindigd zonder de geldende antidumpingmaatregelen te wijzigen.


Durch diese Verordnung wird die Überprüfung ohne Änderung des seit der Verabschiedung der Verordnung (EG) Nr. 901/2001 des Rates im Mai 2001 geltenden Antidumpingzolls eingestellt.

Bij deze verordening wordt de herzieningsprocedure beëindigd zonder dat het sedert de aanneming in mei 2001 van Verordening (EG) nr. 901/2001 geldende antidumpingrecht wordt gewijzigd.


Queiró (UEN ), schriftlich (PT) Dieser Bericht schlägt die Änderung der Geschäftsordnung des EP zur geltenden Regelung der Mehrsprachigkeit vor, um den als Folge der Erweiterung erwarteten Schwierigkeiten Rechnung zu tragen, indem für bestimmte Sprachen eine ausreichende Zahl von Dolmetschern eingestellt wird.

Queiró (UEN ), schriftelijk (PT) In dit verslag wordt voorgesteld het Reglement van het EP te wijzigen zodat rekening kan worden gehouden met de regelingen voor meertaligheid die momenteel van kracht zijn, teneinde de moeilijkheden aan te pakken die zich naar verwachting zullen voordoen ten gevolge van de uitbreiding met betrekking tot het werven van voldoende tolken voor bepaalde talen.


Queiró (UEN), schriftlich (PT) Dieser Bericht schlägt die Änderung der Geschäftsordnung des EP zur geltenden Regelung der Mehrsprachigkeit vor, um den als Folge der Erweiterung erwarteten Schwierigkeiten Rechnung zu tragen, indem für bestimmte Sprachen eine ausreichende Zahl von Dolmetschern eingestellt wird.

Queiró (UEN), schriftelijk (PT) In dit verslag wordt voorgesteld het Reglement van het EP te wijzigen zodat rekening kan worden gehouden met de regelingen voor meertaligheid die momenteel van kracht zijn, teneinde de moeilijkheden aan te pakken die zich naar verwachting zullen voordoen ten gevolge van de uitbreiding met betrekking tot het werven van voldoende tolken voor bepaalde talen.


Im Dezember 1996 leitete die Kommission eine Untersuchung darüber ein, ob diese Zölle von den ausführenden Herstellern übernommen worden waren. Mit dem Beschluss 98/225/EG der Kommission wurde diese Überprüfung jedoch im März 1998 ohne eine Änderung der geltenden Antidumpingmaßnahmen eingestellt.

In december 1996 leidde de Commissie een onderzoek in om na te gaan of deze rechten door de exporterende producenten waren geabsorbeerd. Dit nieuw onderzoek werd echter in maart 1998 beëindigd zonder dat de bestaande antidumpingmaatregelen werden gewijzigd (Besluit 98/225/EG van de Commissie).


w