Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Keinen Erwerbszweck verfolgend
Ohne Erwerbszweck
Ohne Gewinnerzielungsabsicht

Traduction de «ändert ' keinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Gesellschaften,die keinen Erwerbszweck verfolgen

de verenigingen of vennootschappen welke geen winst beogen


keinen Erwerbszweck verfolgend | ohne Erwerbszweck | ohne Gewinnerzielungsabsicht

zonder winstoogmerk


Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat

verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Umstand, dass es sich im Urteil Nr. 96/2000 um die Situation der ' Kategorie von Personen, die [...] sich in einem Fahrzeug befinden, dessen Fahrer keinen einzigen Fehler begangen hat ' handelt, ändert daran nichts, denn wenn anlässlich eines Unfalls, an dem mehrere Fahrzeuge beteiligt waren - ungeachtet dessen, ob an dem Unfall zwei oder mehr als zwei Fahrzeuge beteiligt waren -, durch Gerichtsurteil festgestellt wird, dass nicht ermittelt werden kann, welches Fahrzeug den Unfall verursacht hat, kann keiner der beteiligten Fahrer ...[+++]

De omstandigheid dat het in het arrest nr. 96/2000 ging om de situatie van de ' categorie van personen die [...] zich in een voertuig bevonden waarvan de bestuurder geen enkele fout heeft begaan ', doet daar niets van af, vermits, wanneer bij rechterlijke beslissing wordt vastgesteld, naar aanleiding van een ongeval waarbij meerdere voertuigen zijn betrokken - ongeacht of er bij het ongeval twee, dan wel meer dan twee voertuigen zijn betrokken -, dat niet kan worden bepaald welk voertuig het ongeval heeft veroorzaakt, geen enkele van de betrokken bestuurders aansprakelijk kan worden geacht voor het ongeval.


« Die Regierung hat sich bei der letzten Haushaltskontrolle bemüht, die zu ergreifenden Maßnahmen mit gerechten Bedingungen zu verbinden, insbesondere im Steuerbereich, und sie hat darauf geachtet, gewisse Lücken zu füllen; diesbezüglich denkt der Staatssekretär an die Investmentgesellschaften, die nunmehr gleich behandelt werden, ungeachtet dessen, ob es europäische oder nichteuropäische sind. Die Maßnahme, wodurch die Rechtsanwälte mehrwertsteuerpflichtig werden, trägt auch zu dieser Logik bei; sämtliche Güter und Dienste unterliegen bereits der Mehrwertsteuer, und es gab daher keinen Grund, warum die Rechtsanwälte von der Regel ausg ...[+++]

« De regering heeft getracht om tijdens de recentste begrotingscontrole een level playing field te bereiken bij de getroffen maatregelen en dit inzonderheid voor de fiscale maatregelen, waarbij er hier en daar lacunes waren ontstaan : de staatssecretaris denkt hierbij aan de beleggingsvennootschappen, waar nu de lat wordt gelijk gelegd tussen Europese en niet-Europese beleggingsvennootschappen. Ook de invoering van de BTW-plicht voor advocaten is een dergelijke maatregel : vandaag de dag is er reeds voor quasi alle goederen en diensten BTW verschuldigd, de advocaten konden dan ook niet de uitzondering op de regel blijven. De staatssecret ...[+++]


Der Umstand, dass es sich im Urteil Nr. 96/2000 um die Situation der « Kategorie von Personen, die [.] sich in einem Fahrzeug befinden, dessen Fahrer keinen einzigen Fehler begangen hat » handelt, ändert daran nichts, denn wenn anlässlich eines Unfalls, an dem mehrere Fahrzeuge beteiligt waren - ungeachtet dessen, ob an dem Unfall zwei oder mehr als zwei Fahrzeuge beteiligt waren -, durch Gerichtsurteil festgestellt wird, dass nicht ermittelt werden kann, welches Fahrzeug den Unfall verursacht hat, kann keiner der beteiligten Fahrer f ...[+++]

De omstandigheid dat het in het arrest nr. 96/2000 ging om de situatie van de « categorie van personen die [.] zich in een voertuig bevonden waarvan de bestuurder geen enkele fout heeft begaan », doet daar niets van af, vermits, wanneer bij rechterlijke beslissing wordt vastgesteld, naar aanleiding van een ongeval waarbij meerdere voertuigen zijn betrokken - ongeacht of er bij het ongeval twee, dan wel meer dan twee voertuigen zijn betrokken -, dat niet kan worden bepaald welk voertuig het ongeval heeft veroorzaakt, geen enkele van de betrokken bestuurders aansprakelijk kan worden geacht voor het ongeval.


Verstösst Artikel 99 § 1 Absatz 1 Nr. 4 und Absatz 5 des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung gegen die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem die Umschreibungen ' das Bodenrelief beträchtlich ändern ' und ' als beträchtliche Reliefänderung im Sinne von Absatz 1 Nr. 4 gilt unter anderem jede Aufschüttung, Erhöhung, Ausgrabung oder Vertiefung, die die Art oder Funktion des Geländes ändert ' keinen ...[+++]ausreichenden normativen Inhalt haben, um eine Straftat definieren zu können?

Schendt artikel 99, § 1, eerste lid, 4°, en vijfde lid, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening de artikelen 12, tweede lid, en 14, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 7 EVRM en artikel 15 van het BUPO-Verdrag, doordat de omschrijvingen ' het reliëf van de bodem aanmerkelijk wijzigen ' en ' als aanmerkelijke reliëfwijziging zoals bedoeld in het eerste lid, 4°, wordt onder meer beschouwd elke aanvulling, ophoging, uitgraving of uitdieping die de aard of functie van het terrein wijzigt ' geen voldoende normatieve inhoud hebben om een mi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verstösst Artikel 99 § 1 Absatz 1 Nr. 4 und Absatz 5 des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung gegen die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, indem die Umschreibungen ' das Bodenrelief beträchtlich ändern ' und ' als beträchtliche Reliefänderung im Sinne von Absatz 1 Nr. 4 gilt unter anderem jede Aufschüttung, Erhöhung, Ausgrabung oder Vertiefung, die die Art oder Funktion des Geländes ändert ' keinen ...[+++]ausreichenden normativen Inhalt haben, um eine Straftat definieren zu können?

Schendt artikel 99, § 1, eerste lid, 4°, en vijfde lid, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening de artikelen 12, tweede lid, en 14, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 7 EVRM en artikel 15 van het BUPO-Verdrag, doordat de omschrijvingen ' het reliëf van de bodem aanmerkelijk wijzigen ' en ' als aanmerkelijke reliëfwijziging zoals bedoeld in het eerste lid, 4°, wordt onder meer beschouwd elke aanvulling, ophoging, uitgraving of uitdieping die de aard of functie van het terrein wijzigt ' geen voldoende normatieve inhoud hebben om een mi ...[+++]


Die Gesamtanzahl der für die Agentur insgesamt genehmigten Stellen ändert sich nicht, und die Anpassungen bringen keinen Bedarf an zusätzlichen Haushaltsmitteln mit sich.

Het totaal aantal goedgekeurde posten voor het Spoorwegbureau blijft ongewijzigd en de aanpassingen leiden niet tot een aanvullend verzoek om kredieten.


Da wir erwarten, dass der Rat bei dem vorliegenden Vorschlag ebenfalls wieder die Rechtsgrundlage ändert, sieht die Berichterstatterin keinen Grund, zu diesem Zeitpunkt den Standpunkt zu ändern und zu überprüfen, und wir schlagen daher vor, dass der Entwurf der Kommission wie vorgeschlagen auf der Grundlage von Artikel 95 in vollem Umfang gebilligt wird.

Aangezien wij verwachten dat de Raad bij het onderhavige voorstel eveneens de rechtsgrondslag verandert, ziet de rapporteur geen reden om op dit moment haar standpunt te wijzigen of te herzien, en wij stellen derhalve voor dat de rechtsgrondslag van het ontwerp van de Commissie zoals voorgesteld volledig gebaseerd blijft op artikel 95.


Da wir erwarten, dass der Rat bei dem vorliegenden Vorschlag ebenfalls wieder die Rechtsgrundlage ändert, sieht die Berichterstatterin keinen Grund, zu diesem Zeitpunkt den Standpunkt zu ändern und zu überprüfen, und wir schlagen daher vor, dass der Entwurf der Kommission wie vorgeschlagen auf der Grundlage von Artikel 95 in vollem Umfang gebilligt wird.

Aangezien wij verwachten dat de Raad bij het onderhavige voorstel eveneens de rechtsgrondslag verandert, ziet de rapporteur geen reden om op dit moment haar standpunt te wijzigen of te herzien, en wij stellen derhalve voor dat de rechtsgrondslag van het ontwerp van de Commissie zoals voorgesteld volledig gebaseerd blijft op artikel 95.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

ändert ' keinen ->

Date index: 2023-03-18
w