Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zypern-Frage
Zypern-Konflikt
Zypernfrage
Zypernkonflikt

Traduction de «zypern-frage gelangen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]

kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]


eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
41. betont, dass es nötig ist, zu einer umfassenden Lösung der Zypern-Frage zu gelangen; begrüßt die Einigung, die am 21. März 2008 von den politischen Führern der beiden Volksgruppen Zyperns erzielt wurde, und fordert beide Parteien auf, die günstige Gelegenheit, die sich derzeit bietet, zu nutzen, um eine umfassende Lösung innerhalb des UN-Rahmens und auf der Grundlage der Prinzipien, auf die die Europäische Union sich stützt, zu erzielen; weist in diesem Zusammenhang auf seine früheren Entschließungen hin, in denen es erklärt, dass der Abzug der türkischen Streitkräfte die Aushandlung einer Lösung erleichtern würde;

41. benadrukt de noodzaak te komen tot een omvattende oplossing van het Cyprus-vraagstuk; is ingenomen met de door de leiders van beide gemeenschappen op Cyprus op 21 maart 2008 bereikte overeenkomst en doet een beroep op beide partijen om de huidige kans waar te nemen met het oog op het bereiken van een omvattende oplossing binnen het kader van de VN, op basis van de beginselen waarop de EU is gegrondvest; herinnert in dit verband aan zijn eerdere resoluties waarin wordt verklaard dat de terugtrekking van Turkse troepen de onderhandelingen over een oplossing zou vergemakkelijken;


41. betont, dass es nötig ist, zu einer umfassenden Lösung der Zypern-Frage zu gelangen; begrüßt die Einigung, die am 21. März 2008 von den politischen Führern der beiden Volksgruppen Zyperns erzielt wurde, und fordert beide Parteien auf, die günstige Gelegenheit, die sich derzeit bietet, zu nutzen, um eine umfassende Lösung innerhalb des UN-Rahmens und auf der Grundlage der Prinzipien, auf die die Europäische Union sich stützt, zu erzielen; weist in diesem Zusammenhang auf seine früheren Entschließungen hin, in denen es erklärt, dass der Abzug der türkischen Streitkräfte die Aushandlung einer Lösung erleichtern würde;

41. benadrukt de noodzaak te komen tot een omvattende oplossing van het Cyprus-vraagstuk; is ingenomen met de door de leiders van beide gemeenschappen op Cyprus op 21 maart 2008 bereikte overeenkomst en doet een beroep op beide partijen om de huidige kans waar te nemen met het oog op het bereiken van een omvattende oplossing binnen het kader van de VN, op basis van de beginselen waarop de EU is gegrondvest; herinnert in dit verband aan zijn eerdere resoluties waarin wordt verklaard dat de terugtrekking van Turkse troepen de onderhandelingen over een oplossing zou vergemakkelijken;


23. bestätigt sein Engagement für eine gerechte, zukunftsfähige und praktikable Regelung der Zypern-Frage auf der Basis des Annan-Plans und ruft alle beteiligten Parteien auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um zu einer Verständigung zu gelangen, damit die ganze Insel am 1. Mai der Europäischen Union beitreten kann;

23. herhaalt zijn streven naar een rechtvaardige, houdbare en praktische regeling voor de kwestie-Cyprus op basis van het plan-Annan, en roept alle partijen op hun uiterste best te doen om een akkoord te bereiken waardoor het volledige eiland op 1 mei tot de Europese Unie kan toetreden;


Der Europäische Rat betonte indessen, dass er dem Beitritt eines vereinten Zyperns nachdrücklich den Vorzug gibt und begrüßte in diesem Zusammenhang die Zusage der Zyperngriechen und der Zyperntürken, die Verhandlungen mit dem Ziel fortzuführen, bis zum 28. Februar 2003 zu einer umfassenden Regelung der Zypern-Frage auf der Grundlage der Vorschläge des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu gelangen.

Desalniettemin heeft de Europese Raad bevestigd zonder meer de voorkeur te geven aan de toetreding tot de Unie van een verenigd Cyprus. Hij heeft ook zijn voldoening uitgesproken over de belofte van de Grieks- en Turks-Cyprioten om de onderhandelingen voort te zetten en te streven naar een allesomvattende regeling voor 28 februari 2003 op grond van de voorstellen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. unterstützt daher nachdrücklich die Zusage der Zyperngriechen und der Zyperntürken, die Verhandlungen mit dem Ziel fortzusetzen, bis zum 28. Februar 2003 zu einer umfassenden Regelung der Zypern-Frage auf der Grundlage der Vorschläge des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu gelangen; bedauert jedoch das mangelnde Entgegenkommen von Herrn Denktasch in den Bemühungen um eine Vereinbarung;

11. steunt dan ook energiek de toezegging van de Grieks-Cyprioten en de Turks-Cyprioten om te blijven onderhandelen met het doel voor 28 februari 2003 een volledige regeling voor het probleem Cyprus tot stand te brengen op basis van de voorstellen van de secretaris-generaal van de VN; betreurt echter de weigering van de heer Denktash om meer concessies te doen ter verwezenlijking van een akkoord;


41. Im Einklang mit seinen bisherigen Schlussfolgerungen in dieser Frage bekräftigt der Europäische Rat, dass er den Beitritt eines wiedervereinten Zyperns zur Union am 1. Mai 2004 vorziehen würde, damit alle Zyprer in den Genuss einer sicheren und von Wohlstand geprägten Zukunft sowie der Vorteile des EU-Beitritts gelangen.

41. In overeenstemming met zijn conclusies ter zake spreekt de Europese Raad andermaal zijn voorkeur uit voor de toetreding tot de Unie, op 1 mei 2004, van een verenigd Cyprus, zodat alle Cyprioten van een veilige, welvarende toekomst en de voordelen van het EU-lidmaatschap kunnen genieten.


Er begrüßt in diesem Zusammenhang die Zusage der Zyperngriechen und der Zyperntürken, die Verhandlungen mit dem Ziel fortzuführen, bis zum 28. Februar 2003 zu einer umfassenden Regelung der Zypern-Frage auf der Grundlage der Vorschläge des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu gelangen.

In dit licht juicht hij de toezegging van de Grieks- en de Turks-Cyprioten toe dat zij verder zullen onderhandelen, teneinde uiterlijk op 28 februari 2003 op basis van de voorstellen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties tot een algehele regeling van de kwestie Cyprus te komen.




D'autres ont cherché : zypern-frage     zypern-konflikt     zypernfrage     zypernkonflikt     zypern-frage gelangen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zypern-frage gelangen' ->

Date index: 2023-12-20
w