Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Estland ist unsere Heimat
MKOE
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unser Haus Rußland
Unsere Heimat ist Estland
Unter Anwendung von Zwang
Zwang
Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen

Traduction de «zwänge unsere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]






Übereinkommen Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation über Zwangs- oder Pflichtarbeit

Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid




Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen

beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein anderer Grund, auf unsere Leistung stolz zu sein, ist die Tatsache, dass wir – trotz aller Zwänge aufgrund unserer Haushaltslage – im MFR 30 % mehr für Horizont 2020, also für Forschung und Technologie bereitstellen konnten.

We kunnen ook bijzonder trots zijn dat we – ondanks alle beperkingen als gevolg van onze financiële situatie – in het kader van het MFK 30 % meer middelen hebben gekregen voor Horizon 2020, d.w.z. voor onderzoek en technologie.


Länder wie Großbritannien benötigen Garantien, dass unsere Asyl- und Migrationspolitik in unserer Hand bleibt, sowie Garantien, dass der Ansatz der EU weiterhin auf offener Zusammenarbeit und nicht auf Zwang aufbaut.

Landen als Groot-Brittannië moeten de zekerheid hebben dat ze hun asiel- en immigratiebeleid zelf kunnen blijven bepalen en dat de EU-aanpak gebaseerd zal blijven op open samenwerking, en niet op dwang.


Unsere Gemeinschaft fußt auf den Grundsätzen der Würde und Freiheit der Völker, wie dies in zahllosen Dokumenten festgeschrieben ist. Unsere Aufgabe sollte es daher sein, den Kampf gegen Armut und Gewalt zu unterstützen sowie Bildung zu fördern, anstatt den Türken einen ihnen fremde Weltanschauung aufzuzwingen, was an sich eine Form des Zwangs darstellt, den die Europäische Union angeblich ablehnt.

Onze Gemeenschap van landen die toch, zoals uit vele documenten blijkt, op principes als waardigheid en vrijheid gestoeld is, zou de bevordering van onderwijs en de bestrijding van armoede en geweld tot doel moeten hebben, en zou niet moeten proberen de Turken een wereldbeeld op te leggen dat hun vreemd is.


Wenn jedoch gemeine Taktiken wie Nötigung, Zwang, Entführung und Drohungen gegenüber schutzlosen Gruppen – damit meine ich Frauen und minderjährige Kinder – angewandt werden, dann ist es meiner Ansicht nach undenkbar, dass wir dem Phänomen der Gewalt und der Verletzung unserer Menschenwürde und Grundrechte gegenüber untätig bleiben und unsere Augen davor verschließen.

Maar wanneer wrede praktijken worden toegepast, zoals chantage, dwang, ontvoeringen en bedreigingen tegen weerloze groepen mensen, in dit geval vrouwen en kinderen, vind ik het onaanvaardbaar dat wij onverschillig en gevoelloos blijven voor het geweld en de schendingen van de menselijke waardigheid en de grondrechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unser Parlament war zur gleichen Zeit wie der Rat konsultiert worden, und die Verhandlungen liefen parallel, was unseren Berichterstatter bei der Annahme unseres Berichtsentwurfs zu Flexibilität zwang.

Het Parlement en de Raad zijn gelijktijdig geraadpleegd en ook de onderhandelingen zijn parallel verlopen. Daarom was de rapporteur gedwongen om bij de opstelling van ons ontwerpverslag een flexibele houding aan te nemen.


Auf seiner Frühjahrstagung muss er über kurzfristige Herausforderungen und Zwänge hinausblicken und sich auf Maßnahmen konzentrieren, die unsere mittelfristigen Perspektiven verbessern und dafür sorgen können, dass die Beschlüsse mit den langfristigen Zielen in Einklang stehen.

Tijdens zijn voorjaarsbijeenkomst mag hij zich niet laten leiden door de druk van de omstandigheden en de uitdagingen op korte termijn, maar moet hij zich concentreren op maatregelen die onze vooruitzichten op middellange termijn kunnen verbeteren en ervoor zorgen dat de beslissingen stroken met de doelstellingen op lange termijn.


Nach Ansicht der Kommission rechtfertigen die Bedeutung und die Herausforderungen der Biowissenschaften und Biotechnologie eine umfassende Überprüfung der Strategie, damit sie sich kohärent entwickeln und die Europäer Nutzen daraus ziehen können, unter Beachtung der bestehenden Zwänge und ohne dass unsere ethischen und gesellschaftlichen Werte vernachlässigt würden.

De Commissie is van mening dat, gezien de betekenis en de uitdagingen van de biowetenschappen en de biotechnologie, ook een algehele evaluatie van het beleid nodig is om de samenhang daarvan te waarborgen, zodat de Europeanen met inachtneming van onze ethische en maatschappelijke waarden de vruchten daarvan kunnen plukken en de dilemma's onder ogen kunnen zien.


Bedenken Sie, daß der Marshall-Plan damals nicht nur wegen des Umfangs seiner Mittel, sondern vielmehr deshalb wirksam war, weil er uns Europäer zwang, gemeinsam für eine neue Perspektive zu wirken, unserer Politik und unserer Wirtschaft neue Horizonte zu eröffnen.

U zult nog wel weten dat het Marshallplan niet alleen succes had omdat het zo omvangrijk was, maar vooral omdat dit ons Europeanen dwong gemeenschappelijk te werken aan een nieuwe toekomst, aan nieuwe vooruitzichten voor onze economie en onze politiek.


Im Rahmen dieser Zwänge suchen wir jedoch das Gespräch mit unseren EU-Kollegen, um die Möglichkeiten für eine gegenseitige operative Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der illegalen Einwanderung - unbeschadet der Beibehaltung unserer einzelstaatlichen Einwanderungskontrollen - soweit wie möglich auszubauen.

Maar binnen deze perken zullen wij besprekingen voeren met onze EU-ambtgenoten om een zo ruim mogelijke wederzijdse operationele samenwerking bij de bestrijding van illegale immigratie mogelijk te maken, met behoud van onze nationale immigratiecontroles.


Unser Vor­gehen und die politischen Zwänge, unter denen wir stehen, zu erläutern und unseren Partnern zu versichern, dass wir in der Lage sind, immer weiter voranzuschreiten, zählt gegenwärtig zu unseren wichtigsten außenpolitischen Prioritäten.

Onze handelwijze en de politieke beperkingen waarmee we moeten werken, uitleggen en onze partners verzekeren van ons vermogen om vooruit te komen, dat zijn momenteel onder meer onze grootste prioriteiten in het buitenlands beleid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwänge unsere' ->

Date index: 2025-01-10
w