Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen richtern erheblich stärken » (Allemand → Néerlandais) :

4. weist darauf hin, dass die Wirtschaft der Republik Moldaun die globale Wirtschaftskrise gut überstanden hat, fordert aber weitere Bemühungen um nachhaltiges Wachstum und Entwicklung im Land; weist darauf hin, dass die Unterstützung der EU und internationalen Partner der Republik Moldau ein wichtiger Faktor bei der Bewältigung der drastischen wirtschaftliche Lage war und dass diese Unterstützung fortgesetzt werden muss; betont die Notwendigkeit, ausländische Direktinvestitionen und Investitionen auf der grünen Wiese anzuziehen und die Auswanderung und den Export von Arbeitskräften durch die Ausfuhr von Gütern zu ersetzen; weist dara ...[+++]

4. wijst erop dat de Moldavische economie de wereldwijde economische recensie goed heeft doorstaan, maar pleit voor meer inspanningen om duurzame economische groei en ontwikkeling in het land te bewerkstelligen; wijst erop dat de steun van de EU en de internationale partners van de Republiek Moldavië een belangrijke factor was om de dramatische economische situatie te keren en dat deze steun voortgezet moet worden; onderstreept de noodzaak directe buitenlandse investeringen en investeringen in volledig nieuwe faciliteiten aan te trekken om arbeidsplaatsen te scheppen en emigratie en de export van arbeid te vervangen door de export van goederen; benadrukt dat de sluiting van een omvattende en vergaande vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Mol ...[+++]


Der Europäische Haftbefehl allein ist kein adäquates Instrument zur Schaffung eines europäischen Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, und es wird uns nur dann gelingen, ihn korrekt umzusetzen, wenn wir das gegenseitige Vertrauen zwischen den Richtern erheblich stärken, wenn wir in den Strafverfahren Mindestnormen anwenden, die die Grundrechte der Verdächtigen garantieren, und wenn wir eine elementare Annäherung der nationalen Rechtsvorschriften erreichen.

Het Europees aanhoudingsbevel op zich volstaat niet om een Europese ruimte van veiligheid, vrijheid en rechtvaardigheid te verwezenlijken. Het kan alleen correct worden gebruikt als we het wederzijdse vertrouwen tussen rechters sterk verbeteren, als we in strafrechtelijke procedures een minimum aan gemeenschappelijke regels toepassen, die de grondrechten van de verdachten garanderen, en als we de nationale wetgevingen ingrijpend harmoniseren.


Erhält ein Händler das ausschließliche Recht zum Vertrieb von zwei oder mehr konkurrierenden und starken Produkten im selben Gebiet, könnte dadurch der Wettbewerb zwischen den betreffenden Marken erheblich eingeschränkt werden.

Wanneer een wederverkoper het exclusieve recht verkrijgt om twee of meer belangrijke concurrerende producten in hetzelfde gebied te distribueren, kan de concurrentie tussen die merken aanzienlijk worden beperkt.


57. stimmt mit der Kommission darin überein, dass ein wesentliches Element einer gemeinsamen Energiepolitik die Stärkung der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten sein sollte, um die Probleme im Zusammenhang mit der physischen Sicherheit von Infrastrukturen und der Versorgungssicherheit zu bewältigen; vertritt ferner die Auffassung, dass eine derartige verstärkte Solidarität die Kapazität der Europäischen Union, ihr gemeinsames Interesse in Energiefragen auf internationaler Ebene zu verteidigen, erheblich stärken w ...[+++]ürde;

57. is het met de Commissie eens dat een essentieel element van een gemeenschappelijk energiebeleid meer solidariteit tussen de lidstaten moet zijn, om het hoofd aan moeilijkheden in verband met de fysieke veiligheid van infrastructuur en de continuïteit van de voorziening te bieden; is voorts van mening dat meer solidariteit als gevolg zou hebben dat de capaciteit van de EU om haar gemeenschappelijke belangen op het gebied van energiekwesties op internationaal niveau te verdedigen, aanzienlijk wordt versterkt ;


45. stimmt mit der Kommission darin überein, dass ein wesentliches Element einer gemeinsamen Energiepolitik die Stärkung der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten sein sollte, um die Probleme im Zusammenhang mit der physischen Sicherheit von Infrastrukturen und der Versorgungssicherheit zu bewältigen; vertritt ferner die Auffassung, dass eine derartige verstärkte Solidarität die Kapazität der EU, ihr gemeinsames Interesse in Energiefragen auf internationaler Ebene zu verteidigen, erheblich stärken würde; ...[+++]

45. is het met de Commissie eens dat een essentieel element van een gemeenschappelijk energiebeleid meer solidariteit tussen de lidstaten moet zijn, om het hoofd aan moeilijkheden in verband met de fysieke veiligheid van infrastructuur en de continuïteit van de voorziening te bieden; is voorts van mening dat meer solidariteit als gevolg zou hebben dat de capaciteit van de EU om haar gemeenschappelijke belang op het gebied van energiekwesties op internationaal niveau te verdedigen, aanzienlijk wordt versterkt ;


36. betont, dass ein wesentliches Element einer gemeinsamen Energiepolitik die Stärkung der Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten sein sollte, um die Probleme im Zusammenhang mit der physischen Sicherheit von Infrastrukturen und der Versorgungssicherheit zu bewältigen; vertritt ferner die Auffassung, dass eine derartige verstärkte Solidarität die Kapazität der EU, ihr gemeinsames Interesse in Energiefragen auf internationaler Ebene zu verteidigen, erheblich stärken würde;

36. beklemtoont dat versterkte solidariteit tussen de lidstaten een essentieel onderdeel van een gemeenschappelijk energiebeleid moet vormen voor het aanpakken van moeilijkheden in verband met de fysieke beveiliging van infrastructuur en het veiligstellen van de energievoorziening; meent voorts dat een dergelijke versterkte solidariteit het vermogen van de EU om in internationaal verband haar gemeenschappelijk belang op energiegebied te verdedigen, aanzienlijk zal versterken;


Um das gegenseitige Vertrauen zwischen den Richtern in der Union und die Synergien zwischen den einschlägigen europäischen Netzen zu stärken, sollte das Netz ständige Beziehungen zu anderen europäischen Netzen, die dieselben Ziele verfolgen, unterhalten, insbesondere zu Netzen von Justizorganen und Richtern.

Om het wederzijds vertrouwen tussen de rechters in de Unie en de positieve wederzijdse beïnvloeding tussen de daarbij betrokken Europese netwerken te versterken, moet het netwerk duurzame betrekkingen kunnen onderhouden met andere Europese netwerken die dezelfde doelstellingen hebben, in het bijzonder met de netwerken van justitiële instellingen en rechters.


Es wurden und werden erhebliche Anstrengungen vollbracht, um die Partnerschaft zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten bei der Lenkung des Binnenmarkts zu stärken, insbesondere im Rahmen der Durchführung der „Partnerschaftsempfehlung“ von 2009[23].

Er zijn en er worden nog steeds aanzienlijke inspanningen geleverd om het partnerschap tussen de Commissie en de lidstaten bij de governance van de eengemaakte markt te versterken, met name door de tenuitvoerlegging van de "partnerschapsaanbeveling" van 2009[23].


Eine Verbesserung der alternativen Mechanismen zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Verbrauchern und Unternehmen, insbesondere auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen, würde den Verbrauchern erhebliche Vorteile verschaffen, das Verbrauchervertrauen stärken und einen Beitrag zur Entwicklung des Binnenmarkts leisten.

Een verbetering van de mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting tussen consumenten en ondernemingen, met name op het gebied van de financiële diensten, zou aanzienlijke voordelen opleveren voor de consumenten, het consumentenvertrouwen versterken en de ontwikkeling van de eengemaakte markt in de hand werken.


Es herrscht erhebliche Uebereinstimmung unter Wirtschaftlern, dass es bei Praeferenzhandelsabkommen zwischen Laendern, die einen "natuerlichen Handelsblock" bilden, d.h. mit Laendern mit starken gegenseitigen Bindungen, schaedliche handelsablenkende Wirkungen auf den Gesamthandel weniger wahrscheinlich sind als bei aehnlichen Vereinbarungen zwischen ...[+++]

Economen zijn het er in hoge mate over eens dat preferentiële handelsovereenkomsten tussen landen die een "natuurlijk handelsblok" vormen, dat wil zeggen tussen landen met sterke onderlinge banden, in mindere mate leiden tot ongunstige verlegging van de handelsstromen in het algemeen dan soortgelijke regelingen tussen landen die nog geen vaste handelspartners zijn.


w