Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «zwischen mitgliedstaaten verbessert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

6. begrüßt, dass das EJ 2012 dazu beigetragen hat, die nationalen politischen Agenden im Bereich des aktiven Alterns zu verbessern, und dass im Rahmen des EJ 2012 der Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten verbessert wurde, die Zahl der Initiativen zur Förderung des aktiven Alterns erhöht wurde und die Kenntnisse und Fähigkeiten der Beteiligten gestärkt wurden;

6. is ingenomen met het feit dat het EJ2012 bijgedragen heeft tot het bijschaven van de nationale beleidsagenda's inzake actief ouder worden, de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten heeft bevorderd en voor een toename van het aantal initiatieven ter bevordering van actief ouder worden evenals een vergroting van de kennis en vaardigheden van de belanghebbenden heeft gezorgd;


6. begrüßt, dass das EJ 2012 dazu beigetragen hat, die nationalen politischen Agenden im Bereich des aktiven Alterns zu verbessern, und dass im Rahmen des EJ 2012 der Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten verbessert wurde, die Zahl der Initiativen zur Förderung des aktiven Alterns erhöht wurde und die Kenntnisse und Fähigkeiten der Beteiligten gestärkt wurden;

6. is ingenomen met het feit dat het EJ2012 bijgedragen heeft tot het bijschaven van de nationale beleidsagenda's inzake actief ouder worden, de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten heeft bevorderd en voor een toename van het aantal initiatieven ter bevordering van actief ouder worden evenals een vergroting van de kennis en vaardigheden van de belanghebbenden heeft gezorgd;


6. begrüßt, dass das EJ 2012 dazu beigetragen hat, die nationalen politischen Agenden im Bereich des aktiven Alterns zu verbessern, und dass im Rahmen des EJ 2012 der Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten verbessert wurde, die Zahl der Initiativen zur Förderung des aktiven Alterns erhöht wurde und die Kenntnisse und Fähigkeiten der Beteiligten gestärkt wurden;

6. is ingenomen met het feit dat het EJ2012 bijgedragen heeft tot het bijschaven van de nationale beleidsagenda's inzake actief ouder worden, de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten heeft bevorderd en voor een toename van het aantal initiatieven ter bevordering van actief ouder worden evenals een vergroting van de kennis en vaardigheden van de belanghebbenden heeft gezorgd;


Obwohl die Verwaltungszusammenarbeit innerhalb und zwischen den Mitgliedstaaten verbessert wurde, müssen weitere Schritte zu einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Behörden auf nationaler und europäischer Ebene unternommen werden.

Hoewel de administratieve samenwerking in en tussen de landen van de EU is verbeterd, dienen de nationale en de Europese autoriteiten nog beter met elkaar samen te werken.


23. erkennt an, dass angesichts der Unterschiede bei den Mehrwertsteuersätzen die Besteuerung innergemeinschaftlicher Lieferungen Ausgleichszahlungen zwischen den Mitgliedstaaten erfordern würde; vertritt die Ansicht, dass ein solcher Ausgleich durch eine Clearingstelle erfolgen sollte, wodurch die Weiterleitung von Einnahmen zwischen Mitgliedstaaten erleichtert würde; unterstreicht, dass der Betrieb einer Clearingstelle technisch machbar ist;

23. erkent dat de BTW op intracommunautaire leveringen een herverdeling van betalingen tussen de lidstaten zou vereisen, gezien de verschillen in BTW-tarieven; is van mening dat een dergelijke herverdeling zou moeten plaatsvinden via een clearinghuis dat de doorgifte van inkomsten tussen de lidstaten zou faciliteren; benadrukt dat het technisch haalbaar is om een clearinghuis te laten functioneren;


23. erkennt an, dass angesichts der Unterschiede bei den Mehrwertsteuersätzen die Besteuerung innergemeinschaftlicher Lieferungen Ausgleichszahlungen zwischen den Mitgliedstaaten erfordern würde; vertritt die Ansicht, dass ein solcher Ausgleich durch eine Clearingstelle erfolgen sollte, wodurch die Weiterleitung von Einnahmen zwischen Mitgliedstaaten erleichtert würde; unterstreicht, dass der Betrieb einer Clearingstelle technisch machbar ist;

23. erkent dat de BTW op intracommunautaire leveringen zou moeten worden herverdeeld tussen de lidstaten gezien de verschillen in BTW-tarieven; is van mening dat een dergelijke herverdeling moet plaatsvinden via een clearinghuis dat de doorgifte van de BTW-inkomsten tussen de lidstaten zou faciliteren; benadrukt dat het technisch haalbaar is om een clearinghuis te laten functioneren;


Da es sich im vorliegenden Fall angeblich um einen Verstoss gegen Artikel 90 Absatz 1 (alt) in Verbindung mit Artikel 86 (alt) des EG-Vertrags handele, müssten die Kläger nacheinander nachweisen: (a) dass der Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigt würde; (b) dass die V. R.T. über eine beherrschende Stellung auf dem relevanten Markt verfüge; (c) dass die V. R.T. ihre beherrschende Stellung missbrauche; (d) dass das besondere oder ausschliessliche Recht, das der V. R.T. gewährt worden sei, unweigerlich zu einem solchen Missbr ...[+++]

Opdat er in casu van een schending van artikel 90, lid 1, (oud) juncto artikel 86 (oud) van het E.G.-Verdrag, sprake kan zijn, zouden de verzoekers achtereenvolgens moeten aantonen : (a) dat de handel tussen Lid-Staten ongunstig wordt beïnvloed; (b) dat de V. R.T. over een machtspositie beschikt op de relevante markt; (c) dat de V. R.T. van zijn machtspositie misbruik maakt; (d) dat het exclusief of bijzonder recht dat aan de V. R.T. is verleend, op onontkoombare wijze tot een dergelijk misbruik leidt.


Die betroffenen Kreise weisen darauf hin, dass deshalb die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten verbessert werden muss; das würde automatisch eine bessere Einhaltung der in der Richtlinie vorgesehenen Verfahren mit sich bringen.

De belanghebbende partijen merken dan ook op dat er op dit gebied behoefte is aan een betere samenwerking tussen de lidstaten. Dit zou automatisch een betere naleving van de procedures van de richtlijn tot gevolg hebben.


« Durch eine erneute Unterscheidung zwischen den vorgedruckten und den ausgefüllten Angaben [.] ist der Gesetzgeber in die obenerwähnte Inkonsequenz des Gutachtens der zweiten Kammer des Staatsrates geraten, die im Gutachten der vereinigten Kammern auffallend ' verbessert ' wurde.

« Door opnieuw een onderscheid te maken tussen de voorgedrukte en de ingevulde vermeldingen [.] is de wetgever vervallen in de hogerbeschreven inconsequenties van het advies van de tweede kamer van de Raad van State, die nogal opvallend waren ' verbeterd ' in het advies van de verenigde kamers.


Die Richtlinie 75/130/EWG des Rates vom 17. Februar 1975 über die Festlegung gemeinsamer Regeln für bestimmte Beförderungen im kombinierten Güterverkehr "Schiene/Strasse" zwischen Mitgliedstaaten (4) wurde mehrfach geändert; anläßlich neuerlicher Änderungen ist eine Neufassung dieser Richtlinie im Interesse der Klarheit angebracht.

Overwegende dat Richtlijn 75/130/EEG van de Raad van 17 februari 1975 houdende vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor bepaalde vormen van gecombineerd rail/wegvervoer van goederen tussen de Lid-Staten (4) herhaaldelijk is gewijzigd; dat die richtlijn ten gevolge van nieuwe wijzigingen duidelijkheidshalve moet worden omgewerkt;


w